Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

Владимир Емельянов

Русский фольклор. "Нам указы, эй, да скоро шли..."

№ 40

    Я не думала, ой, да ни об чём...
Ой, только-й  думала-гадала,
Ой, да снарядитисе, ой, да хорошо.

    Снарядитисе, ой, хорошо...
Да ле снарядитьсе, приубратьсе,
Ой, да розгулятисе, ай, с молодцом.

    Розгулятисе, ой, да с молодцом...
Да ле мы со миленьким гуляли,
Э-ой, да нам указы-те, э-ой, да скоро шли.

    Нам указы, эй, да скоро шли…
Да ле мы указы прочитали,
Эй, да во поход-то скоро, скоро пошли.

    Во поход-то скоро, скоро пошли…
Да ле во походичок ступали,
Ой, да до колен-то грязью, грязью брели.

    До колен-то грязью, грязью брели…
Да ле до колен грязью бродили,
Эй, да мы ко речке  да, ой, да подошли.

    Мы ко речке, ой, да подошли…
Да ле мы ко речке подходили,
Эй, да через реченьку, ой, да мосту нет.

    Через реченьку, ой, мосту нет…
Да ле через быстру, через <…>
Ой, да несчастливой, ой, да перевоз.



    
Владимир Емельянов

Фольклор. Песни русского Севера. "А-ой, да думка... ".

№ 35

А-ой, да думка ле думушка да думку да спо… ой, спобивает,
Эй, да ле ум-то головушку разум да ра… ай, расшибает.
Ой, да не знаю, как быть, а-ой, как быть,
Да ле без милого да скучно жить.

А-ой, да мой-от миленькой, любишь ты-то ле, не любишь,
Эй, да ле сам-то надзолушки девке зря-то ле даёшь,
Ой, да сам в гости не йдёшь, а-ой, сам не йдёшь,
Да ле к себе, дружок, да не... не зовёшь.

А-ой, да на… ай, надойдёт-то на девку да грусть да тоска же,
Эй, да ле со… созвала к себе милого-то ле дружка,
Ой, да часик-от часовать, а-ой, да со ми…
Да ле с милым ночку да но… ой, ночевать.

Ой, да мне-то не спится, да ноченька-то ле темна же,
Э-ой, дак у… ой, у кроваточки-то мой-то милой да стоит,
Ой, да миленькой да стоит, а-ой, он стоял,
Дак и сам-то не смеет да ра… ай, разбудить.

– А-ой, да встань-ко-се, душочка, встань-то, красна-то ле девица,
Ой, да ле о… ой, ото сну, встань-ко, дура, да рай... разбудись.
Э-ой, да на… ай, на улицы день, ой, день ле зоря,
Да ле спро… ой, проводи-ко, мила-й, да с двора.

– А-ой, дак я-то ле такой-то я власти да не... не имею,
Ой, дак спро… ой, спроводить-то тебя, милой, да не смею,
Ой, да боюсь, мил, да тебя, ой, мил, да тебя –
Да ле спобьёшь, девушку-то ле меня.

– А-ой, да я-то ле спобить-то я тебя не… ой, не спобью же,
Э-ой, дак и гла...  ой, глаза, брови да только да на... ой, надобью,
Ой, да выведу да на свет, а-ой, вот на свет,
Да ле удивишь ты да лю...  людей всех.

А-ой, да лю… ой, люди спросят: да чья эка идёт за дура,
Ой, да ле не... не спроворная дура да со… ой, со двора,
Эй, да спобиты у ей глаза.
Владимир Емельянов

Фольклор. Песни русского Севера. "Моя любезная... ".

№ 27


Ой, запевай-косе, моя любезная,
Да котора, а-ой, котора да получше.

    Вот она получше…
Да пе́сёнка, а-ой, пе́сёнка да спокраше.

    Вот она спокраше…
Да у-й, у Катю… ой, да у-й, у Катюшоньки, ой, сердцо-то но́ёт,
Да но́ёт, да спо… а-ой, но́ёт, споныва́ёт.

    Оно ноет…
Да о… отчего, да ле ой, отчего-то ле сердце спо… споныва́ёт?
Да всё милый спо… ой, милый спокида́ёт.

    Вот мил спокида́ёт…
Да берёт-то мил, да ле бе-й… берёт миленькой меня да за ручку,
Да берёт-то за… ой, берёт за правую.

    Берёт за правую…
Да зовёт-то мил, да ле зо-й… зовёт миленькой меня да в лесочек
Да на един, ай, на един да часочек.

    На часочек...
Да пойдём-кося, ой, да ле пой… пойдём ся́дём-ко со мной
Да по-й… под кусточек.

    Да под куст, по… ой, под куст, под рябинку,
Под рябинку, да под саму, ой, под саму да вершинку.

    Да вершинку...
Да ссеку я, сру… ой, да ле ссе-й… ссеку, срублю я эту да ре… ребинушку
Да по-й… под са… саму землю.
Владимир Емельянов

Фольклор русского Севера. "Со чужой-то было... со сторонушки..."

№ 3


    Со чужой-то было со...
Ой, да со-й… со чужой-то ле было со сторо... ой, да со... со сторонушки.

    Со сторонушки…
Ой, да про... протекала-та реченька бы... ой, да ре... речка быстрая.

    Речка бы... ох, да быстрая…
Ой, да-й у… у той реченьки было славно и... ой, да славное имечко.

    Славно и... ох, да имечко…
Ох, да славно-то имечко было славна Ке... ой, да славна Кержонка.

    Славна Ке... да Кержонка…
Ой, да что... что-й по этой-то славной было ре... ой, да плывёт лодочка.

    Плывёт ло... ой, да лодочка…
Ой, да что-й эта лодочка, лодка городска, ой, да городска была казна.

    Городска-то ле казна…
Ой, да всякима красками лодка изукра... ой, да изукрашена.

    Изукра... украшена…
Ой, да и... изукрашена лодка изнаря... ой, да изнаряжена.

    Изнаря... наряжена….
Ой, да по… по край лодочки медные пу... ой, да медные пушечки.

    Медны пу... да пушечки…
Ой, да мелким порохом были призасы... ой, да призасыпаны.

    Призасы... насыпаны…
Ой, да медные пушочки были изнаря... ой, да изнаряжены.

    Изнаряжены...
Ой, да по-й, посреди-то ле лодки красна де... ой, да кра́сна де́вица.

    Кра́сна де... эй, да де́вица…
Ой, да кра́сна-та де́вица была городска, ой, да городска-то ле казна.

    Городска-то ле казна...
Да на-й, на корме-то сидел да-й атаман, ой, да атаман да с веслом.

    Атаман да с веслом…
Да на-й, на носу-то стоял да есаул, ой, да есаул да с багром.

    Есаул да с багром...
Да-й а... атаману-ту была сполюбо… ой, да сполюбовница.

    Сполюбовница…
Да-й е... есаулу-ту была родна се... ой, да родная се́стрица.

    Родна се... ой, да се́стрица…
Да-й а... атаману-ту вот да привиделся не-й, нехорошой сон.

    Нехоро... ой, хорошой сон…
Да-й а... атамана-та будто заре... ой, будто зарезали.

    Будто заре... э-ой, зарезали…
Да е... есаула-то будто пове... ой, будто повесили.
 
Владимир Емельянов

РЕКЛАМАНИЯ. Новые шедевры. ПАРАЗИТЫ.

Юмор рекламы зашкаливает, перерастая в неприличные формы.

Скандал в медицине! Врач рассекретил МОЩНЕЙШЕЕ средство от АРИТМИИ...
(Вот шпион этакий! Выдал государственную тайну!)

Вы удивитесь, сколько у нас паразитов!
(Этому уже давно никто не удивляется. Капитализм есть капитализм...)


Не удаляйте папилломы. Это главный признак паразитов!
(То есть, если вы их удалите, никто не догадается, кто вы на самом деле?)

Но самое интересно в сегодняшних находках то, как рекламодатели используют имидж известных людей.
Я бы на месте некоторых из них обиделся. Предупреждаю: все фотки не мои, взяты с разных сайтов (Адреса найдете на сайте МИРТЕСЕН)




Владимир Емельянов

Интернет как среда существования фольклора.

Рукомойникова В. П.
Йошкар-Ола (МарГУ)


Открывшаяся возможность изучения Интернета как нового способа распространения самодеятельного художественного творчества ставит перед современной фольклористикой ряд проблем: насколько обосновано применение термина фольклор к виртуальной реальности; каковы условия бытования и распространения художественного творчества в сети, его связи с традиционным и современным городским фольклором, взаимодействие с литературой и массовой культурой.
Пространство всемирной компьютерной сети неоднородно в социокультурном плане. В современных гуманитарных исследованиях глобальная сеть выступает как система некоторых сообществ (компаний по интересам), отличающихся своими особенностями языка, нормами коммуникации, социальной иерархией участников. Стремление к выражению, закреплению и развитию своей общности выражается в создании специфических культурных кодов и текстов внутри виртуальных сообществ. Интернет включает в себя многочисленные анекдоты, песни, стихи, сказки, байки, притчи, шутливые афоризмы, загадки, созданные представителями разных социальных, возрастных, профессиональных групп. Популярность электронного способа распространения фольклорных жанров, традиционно бытующих в устной речи, делает Всемирную паутину неоценимым источником в изучении современного фольклора. Заметим, что внутри сетевого сообщества сложился устойчивый взгляд на собственное творчество как на «фольклор». Об этом свидетельствуют регулярно обновляющиеся сайты – собрания самодеятельного художественного творчества пользователей, называемые по-разному: компьютерный, виртуальный, сетевой или кибернетический фольклор. Однако традиционные фольклорные категории весьма специфично преломляются в данном материале.
Центральная категория фольклора, которая обычно закладывается в само определение, – категория устности. Этот критерий подразумевает совокупность важнейших качеств фольклора – способов создания, функционирования, хранения, обучения, передачи, восприятия, осмысления. В виртуальном пространстве наблюдаются существенные расхождения с центральным критерием фольклора. Интернет в большинстве своем – это письменная культура. Но письменность эта особого рода. В настоящее время достигнуты интересные результаты в исследовании виртуальной коммуникации, позволяющие говорить об амбивалентности письменной речи, используемой в телеконференциях, личной почте, чатах. Письменные тексты, бытующие в сетевом пространстве, по своей многофункциональности не уступают устным способам передачи фольклора. Графические знаки и символы: улыбки (смайлики), а также знаки препинания, прописные буквы, повторение одной и той же графемы компенсируют многофункциональность, характерную для устной речи. С их помощью передаются темп речи, интонация, эмоции собеседника.
Отмеченная многозначность печатной фиксации устных высказываний представляет собой особое «синкретическое» состояние. Подобно тому, как хороводная игра в традиционном фольклоре – это сплав нескольких художественных компонентов, так и художественное творчество в сети Интернет – это сложный семиотический ансамбль, включающий в себя тексты, сопровождающиеся часто электронной музыкой, рисунками. Таким образом, технические возможности электронной коммуникации и выработанные в интернет-сообществе нормы речевого поведения создают ситуацию «изоморфности письменной речи устной».
Было бы неверно думать, что электронная фиксация и хранение текстов полностью заменяет человеческую память. Интернет выполняет двухстороннюю функцию: он принимает тексты и дает возможность появляться новым. Электронная сеть выступает в роли посредника в общении людей и создании текстов фольклора, вытекающего из этого общения, в какой бы форме оно ни происходило. Это место обмена опытом и формирования общей для всех пользователей традиции.
Характерное для традиционной культуры деление на «исполнитель – слушатель» заменяется в сети на «отправитель – адресат». Взаимопонимание в условиях отсутствия визуального контакта возможно благодаря сложившейся в Интернете культурной среде, в которой все участники имеют одинаковые знания культурного кода. В такой ситуации получатель становится потенциальным преемником традиции.
Взаимодействие устной и письменной традиций в сети Интернет актуализирует проблему коллективного и индивидуального начал в творчестве пользователей. Для «виртуального» фольклора, так же как и для современного народного творчества в целом, характерно возрастание роли отдельной творческой личности. Закреплению авторства способствует существование в сети авторского права. В то же время в виртуальном пространстве существует и противоположная тенденция: стремление пользователей к анонимности. Именно возможность общаться с людьми инкогнито, когда тебя не видят, явилась одним из ключевых признаков, способствующих формированию особого неформального стиля общения. Виртуальные жители стремятся сбросить социальные рамки: они могут свободно выбирать любое имя, манеру поведения и даже пол. Анонимность позволяет рассылать им свои «творения» под разными масками (никами).
Создателем текста в сети может быть один человек или группа людей, но приживается и развивается в сетевой культуре лишь то, что важно для сообщества. Фиксирование отдельных творческих актов не исключает запечатления случайных моментов. В свое время профессор П.Г. Богатырев писал: «Допустим, что член какого-то коллектива создал нечто индивидуальное. Если это устное, созданное этим индивидуумом произведение оказывается по той или другой причине неприемлемым  для коллектива, если прочие члены его не усваивают – оно осуждено на гибель». Тот же процесс характерен и для виртуального творчества. «Народным» в глобальной сети становится тот текст, который выражает общие интересы сообщества. Коллективность – или применительно к пространству Интернета «монолитность общественного сознания» – позволяет авторскому произведению жить и развиваться в обществе. Объединяющей многих пользователей темой становится в виртуальном общении компьютерный мир и его обитатели. Именно эта тема и послужила материалом для исследования в данной статье.
Примером возрастания роли отдельной творческой личности могут служить популярные в Интернете «Энциклопедии компьютерных существ». Автором первой оригинальной «Энциклопедии» считается К. Антонов. Она основана на приеме комического смещения, когда люди, находящиеся на высшей ступени развития, наделенные способностью познавать мир и преобразовывать его, подчиняя своим интересам, классифицируются по аналогии с животными, находящимися на низшей ступени развития. «Энциклопедия» получила широкую популярность среди пользователей, и вскоре появились ее многочисленные варианты. Сегодня любой пользователь может принять участие в создании «Энциклопедий» и включить в них своих реальных или виртуальных знакомых, используя для этого усвоенные еще из школьного курса биологии методы систематики животных, разделяющие их на классы и виды по внешним и внутренним признакам строения, географии распространения. Приведем пример: «Ламер обыкновенный (lamerus vulgaris – лат.) – теплокровный зверек семейства пользователей. Телосложение: дохломорфное. Объем головного мозга: мозг не обнаружен. Наличие хвоста: отсутствует. Наличие рогов: вероятно. Конечности – 4 штуки, правая передняя заканчивается странным двух-трехкнопочным отростком-манипулятором. Волосяной покров: нестойкий. Ниже спины – мозолистое образование…».
Пародическое использование научных теорий о происхождении видов животных и растений путем естественного отбора, эволюции человека, образовании человеческих рас закладывает своего рода «фундамент» истории компьютерной цивилизации – смехового эквивалента подлинной науки о зарождении и развитии жизни на планете. «Энциклопедии» постоянно пополняются новыми семействами и классами компьютерных жителей, возникающими с развитием информационных технологий.
В процессе прохождения оригинального авторского текста через многопользовательскую среду Интернета имя автора нередко забывается, да и сам первоисточник подвергается значительной переработке. Так, для малых жанров интернет-фольклора характерно отсутствие автора. Остаются фразы, оказавшиеся созвучными сообществу, они подхватываются другими и т. д. «Удачливый автор, возможно, узнает свое творение, мельком обнаружив свой шедевр, произносимый другими устами, но его творение уже стало частью стиля и культуры сети. И творение это оказывает влияние если не на историю человеческого рода, то на культуру Интернета, которая во многом складывается из таких "фольклорных" находок», – пишет исследователь электронной коммуникации в чатах Н. Петрова.
Данное наблюдение можно продемонстрировать на примере разнообразных типов шутливых высказываний и загадок, получивших широкое распространение в творчестве пользователей. Излюбленным приемом создания шутливых афоризмов становятся различные преобразования (пародийная трансформация) устойчивых выражений и клишированных формул повседневности. На современного человека влияет все, что говорится и пишется в средствах массовой информации, в повседневной жизни в целом. В сознании сетевых обитателей хранится огромное количество сложившихся схем: фрагменты фольклорных и художественных текстов, цитаты из песен, кинофильмов. Мощное информационное поле, окружающее пользователей, приводит к быстрой смене репертуара текстов интернет-фольклора. О популярности трансформации народных пословиц свидетельствует появление многочисленных вариантов некоторых из них. Например, пословица «Что написано пером, не вырубишь топором» явилась основой для создания следующих ее шутливых вариантов: «Что написано пером, можно исправить в графическом редакторе», «Что написано пером, не прочтет CD-ROM», «Что записано в ROM, не вырубишь топором». На основе пословицы «Любишь кататься – люби и саночки возить» созданы: «Любишь апгрейтиться, люби и Винды переставлять», «Любишь интернетиться, люби в Солнет денюшку носить», «Любишь кататься, купи NOTEBOOK». Шутливые афоризмы переводят содержание в область компьютерных технологий. Объектом насмешки при этом становится компьютерный мир и его обитатели: нелепое поведение неопытных пользователей, глава знаменитой корпорации Microsoft Билл Гейтс и постоянно зависающие программы, выпускаемые этой фирмой. Серьезность, а вместе с тем и возможная иносказательность устойчивых выражений при этом снимаются. Свойственная мировосприятию пользователей установка на игру переводит языковые конструкции в план несерьезного.
Шутливые пословицы и поговорки проникают и в сказки. Трансформации подвергаются также и сказочные формулы: «В тривосьмом царстве, в тришестнадцатом государстве жили-были три брата…», «По битам ли по байтам ли качался вирус, добрался-таки до владений Сисадмина», «Вот и сказочке Esc, кто не понял – F1».
Постановка проблемы авторства, усиления роли отдельной творческой личности в современном фольклоре подводит нас к не менее остро решаемой проблеме традиционности в сетевом творчестве.
Подлинно фольклорным произведением считается только такое, которое принадлежит традиционному типу творчества, обладает всеми его свойствами и исключает отступление от него. Анализ текстов фольклора интернет-пользователей позволяет обнаружить в них черты сходства и общности творческих актов, сложившихся в результате сотворчества разных лиц. Если сравнить между собой произведения, распространяемые в сети, будь то пословицы, сказки, песни, байки или какие-нибудь другие произведения, то нетрудно заметить, что они сходны в сюжетах, образах, композиции, тематических подробностях, стиле.
Преемственность творческих актов можно пронаблюдать на примере формирования собственных повествовательных традиций, функционирования в виртуальных текстах общих тем и героев. Общие темы в сети, как правило, подсказаны самой виртуальной средой. Все они, так или иначе, связаны с компьютерным миром. В виртуальных текстах обязательно фигурируют темы работы с электронными программами, их зависания, ошибки в них, темы разрушительной деятельности хакеров, создания вирусов, поломки или покупки компьютерных деталей, новых комплектующих и т.п.
На примере популярного в Интернете жанра байки можно обнаружить формирование общих для всех пользователей принципов повествования. В структуре сетевой байки выделяются: зачин, собственно повествовательная часть и заключение. Интродуктивный зачин, как правило, отсылает ко времени совершения действия, он может также включать в себя краткую информацию о месте работы, о специфике работы того, о ком пойдет речь: «Произошла эта история в те времена, когда в ходу были еще пятидюймовые дискеты, те самые, которые действительно гибкие…»; «Когда-то я был молодой и ламерной. Это было лет семь назад, когда компьютер «Агат» (это отдельная тема для приколов :) считался величайшим достижением отечественной техники».
Само повествование может разворачиваться в двух временных пластах: как осуществляемое или уже осуществленное. Выбор формы повествования строго не приурочен ко времени совершения действия и зависит от предпочтений рассказчика. Действие в сетевых байках обрывается на кульминационном моменте. Естественным финалом является смех. Это своеобразная развязка сюжета вне текста. В условиях виртуальной коммуникации окончание истории выражается с помощью специфических словесных или графических средств. Рассказчик, описывая (часто гиперболически) веселье героев в финале байки, тем самым приглашает посмеяться «слушателя» (в данном случае – читателя) вместе с ним: «После этого все, кто стоял, сели, кто сидел, попадали от смеха под столы и несколько минут не могли вылезти оттуда»; «Хорошо, что я сидел на стуле, иначе бы точно упал. Меня так давно не смешили»; «Ну уж после этого работы не было уже никакой – один смех»; «Я почти лег, хорошо хоть рядом шефа не было»; «Я выпал в осадок». Эмоциональное состояние героев в финале может быть выражено графически. Графические знаки в сети Интернет заменяют словесные заключительные формулы и свидетельствуют о том, что процесс осмысления рассказанного не завершается одновременно с окончанием текста.
В Интернете складывается свой круг героев. Популярными персонажами становятся профессиональные пользователи компьютерных систем и новички, а также сам компьютер. Кроме того, в виртуальных текстах активно действуют и герои, известные всем носителям русского языка. Это персонажи народных и литературных сказок, популярные герои анекдотов, сохранившие свои традиционные функции. Так, например, Лебедь и Золотая рыбка выступают в сказках пользователей в роли помощников, Змей Горыныч, завистливые сестры – в роли противников, со стороны Бабы-Яги может исходить как мотив помощи, так и мотив противоборства главному герою. Заметим, однако, что, помимо функций, соотносимых с традиционными образами, персонажи сетевых-сказок приобретают новые черты. Так, в создании образа главного героя сказки используются традиционные мотивы «иронического удачника», «невинно гонимого», «чудесного рождения», он может выступать в роли младшего брата, угнетаемого старшими. В то же время современная действительность придает данному персонажу другой социальный статус. Как правило, это опытный пользователь компьютерных систем: программист, хакер, системный оператор.
Баба-Яга превращается в сказках пользователей в старую «хакершу»: «Лазит по всяким Нетам, ищет, что под запретом, вирусы пишет с секретом». Стремление подчеркнуть в образе Бабы-Яги «второй план» выражается в написании ее имени – EGA. Подобное написание связано с зафиксированным в компьютерном жаргоне термином баба-яга в значении ‘видеоадаптер’, которое образовано по избирательному созвучию от названия английской фирмы-производителя EGA. Напрямую значение жаргонного слова не связано со сказочным образом, тем не менее иноязычное написание имени Бабы-Яги косвенно свидетельствует о ее принадлежности к компьютерному миру.
Царь в интернет-сказках выступает в роли начальника вычислительного центра, системного администратора, провайдера или модератора, от него исходят новые заказы, поручения – своеобразные трудновыполнимые задачи. Образ Царевны заменяет любимая царская машина, славящаяся на все царство своею «крутизною неписаною». Поскольку общение с компьютером есть процесс двусторонний, то неудивительно, что машина воспринимается как живой человек.
Функции многоголового змея, похитителя царской дочери, отведены новому персонажу – Вирусу Зловредному. Он «пожирает» на своем пути все: «Не щадит, окаянный, ни дискет, ни винчестеров. <…> к машине царской, любимой, подбирается».
Относительно разработки сюжетов следует заметить, что воображение пользователей Интернета не отличается оригинальностью. Акт творчества сводится в основном к умению перегруппировать и по-новому преподнести традиционный материал. Повествовательная основа современной сказки включает в себя традиционные сказочно-мифологические мотивы, разнообразное сочетание которых и позволяет сохранить сказке занимательность и новизну. Создатели виртуальных текстов отдают предпочтение подвигам «великих» героев, проделкам ловких и удачливых плутов, смешным историям и всегда – ясному и напряженному сюжету, так как сюжет в интернет-фольклоре – это и концепция действительности, и концепция человека.
Функциональная направленность фольклора пользователей, по сравнению с традиционным, меняется, что в целом характерно для постфольклорной ситуации. В самодеятельном творчестве виртуального сообщества ведущей становится художественно-развлекательная функция. Широкое распространение в сети Интернет получают всевозможные переделки книжной поэзии и традиционного фольклора, пародии и сатирические куплеты, байки и анекдоты, различные слухи, толки, комментирующие злободневные новости, всякого рода афоризмы. Творческий процесс в фольклоре пользователей осуществляется главным образом путем пародийной трансформации различных составляющих фольклорных и литературных произведений. Популярность трансформации прецедентных текстов в народной культуре объясняется, во-первых, тем, что сочинять «переделки» технически легче, чем придумывать самостоятельно, и, во-вторых, угадываемый всеми читателями авторитетный источник оживляет восприятие, а эффект – контраст между оригиналом и подражанием – неизбежно смешит.
Процесс трансформации в творчестве пользователей совершается при органической опоре на традицию. Творцы интернет-фольклора используют сложившиеся устойчивые представления о разных типах персонажей, с каждым из которых связаны свои функции, своя тема, свои коллизии. Традиционного фольклорного героя, вступающего на путь деяний-подвигов, в художественном творчестве пользователей как и прежде ожидают всевозможные испытания. Герой идет навстречу им и побеждает. Традиция оставляет в виртуальных текстах различные следы, которые явно или скрыто присутствуют в сюжетике, языке, семантике.
В то же время под воздействием современности традиционные персонажи дополняются новыми характеристиками: сказочный царь становится начальником вычислительного центра, царевна – машинкой (компьютером) «красоты неписаной», Иванушка-дурачок – программистом и т. д. Встреча народного творчества с новой компьютерной реальностью порождает изменения, сдвиги в традиции, ее переосмысление – трансформацию.
Таким образом, обновление мира традиционных фольклорных жанров в сети происходит путем введения в мир старых произведений современных реалий, тем, героев и за счет переосмысления уже существующих, а сочетание традиций и новаторства сказывается на специфике жанров сетевого фольклора. Активность жанра пародии в сети, характерной чертой которого является наличие «второго» плана, необходимо рассматривать в контексте многочисленных фактов «вторичности» современной постмодернистской культуры: реминисценций, интертекстуальности, межтекстовых связей в художественной литературе; прецедентных текстов в публицистике, ремейков в массовой культуре. Ироничность и игровой модус, определяющие современное постмодернистское сознание, актуализируются в условиях виртуального общения. Стремление к отклонению от нормы, переворачиванию культурных ценностей, живущее в человеке, находит выход в пространстве Интернета, удачно приспособленном для создания в нем особой игровой атмосферы.
В заключение отметим, что с развитием многочисленных компьютерных сетей, в первую очередь это касается Интернета, многое изменилось в коммуникативных возможностях и удовлетворении коммуникативных потребностей человека. Именно поэтому изучение феномена массовой коммуникации, опосредованной компьютерами, ведется за рубежом еще с 80-х гг. прошлого века, а в 90-х началась исследовательская деятельность в этой области и в отечественной науке. Интернет как специфический пласт современной культуры привлекает внимание исследователей разных гуманитарных областей: социологов, экономистов, психологов, педагогов, философов, этнографов, лингвистов, которые его рассматривают и как информационную технологию, и как универсальную базу данных, и как психосоциологический феномен, и как фольклорное сообщество. В современной культурной ситуации фольклор пользователей Интернета отражает общие для всего постфольклорного творчества явления. Во-первых, он испытывает активное влияние со стороны профессиональной литературы и массовой культуры, проявляющееся в обновлении его жанрового состава, быстрой смене репертуара текстов. Во-вторых, в виртуальном народном творчестве усиливается индивидуально-авторское начало, связанное с увеличением роли импровизации и новаторства. И, наконец, широкое применение Интернета как нового способа бытования фольклора – это яркое свидетельство того, что письменные и аудиотехнические способы передачи информации, наряду с устным распространением, становятся равноправными коммуникативными типами в современном постфольклорном обществе.


Сведения об авторе:
1. Рукомойникова Вера Павловна
2. Место работы: Марийский государственный университет, кафедра русского и общего языкознания.
3. Должность: преподаватель
4. Рабочий адрес: Республика Марий Эл, г. Йошкар-Ола, 424001, ул. Пушкина, 30 (историко-филологический факультет МарГУ), раб.тел. (8362) 45-45-77
5. Домашний адрес: Республика Марий Эл, г. Йошкар-Ола, 424000, бульвар Чавайна, д.35, кв. 9, дом. тел. (8362) 41-64-72
6. Электронный адрес: lingvist@marsu.ru

Владимир Емельянов

Что такое НИК и чем он интересен?

Интернет-ники (клички) как явление постфольклора.
(К постановке проблемы)


В последние десятилетия современный русский фольклорный (бытовой, обыденный) язык активно обновляется, модернизируется, включает в свой оборот большое количество новых слов, имеющих разное происхождение, разные истоки. Особенно интенсивно влияют на развитие языка  новые информационные технологии, в первую очередь, сеть Интернет, характеризующаяся в последние годы стремительным появлением новых сайтов и увеличением количества русскоговорящих пользователей.
Интернет можно рассматривать как принципиально новое фольклорное (постфольклорное) пространство, на котором зарождаются, формируются, реализуются новые, весьма необычные, специфические фольклорные явления. В первую очередь, это художественное творчество (стихи (http://www.alhimik.ru/read/stihi.html, http://threehorn.odessa.net/pianist/egorov.htm, http://www.anekdot.ru/iron-99b-display.html?from=818&sort=1 и т.д.), сказки (http://eskazki.front.lv/tail.php?id=1, http://skazka.by.ru/pages/chapters/16veshiesni.htm и т.д.), страшилки (http://za-nauku.mipt.ru/Hardcopies/2002/1623/scarytales_of_inet.esp?xsl:print=1, и т.д.), анекдоты (http://www.lora.ru/anek/comp.shtml), частушки (http://andreysl.narod.ru/jokes/jokes.htm) и т.д.) пользователей Интернета. Во-вторых это приспособление и использование традиционных форм фольклора в Интернет-целях. Это касается, в частности, Интернет-языка, включающего в себя иностранные слова и словосочетания, перелагающего их на русский лад в русской транслитерации, вкладывающего новый смысл в названия предметов и явлений, придающего другие значения даже устойчивым русским языковым выражениям. При этом Интернет-язык, по крайней мере, определенная его часть, не только обновляется (вместе с обновлением данного фольклорного пространства) он вариативен, имеет ярко выраженные национальные и региональные особенности в использовании выражений и их смысловом наполнении, он анонимен, не имеет авторства в обычном понимании этого слова и т.п. Другими словами, определенные черты традиционного фольклорного языка, обладающего ярко выраженными регионально-национальными началами, получают свою реализацию и в языке сети Интернет, что дает возможность установить между ними наличие параллелей и связей.
Появление Интернет-языка, динамичное формирование его собственной содержательной и информационной базы, обусловило интерес многих ученых к его изучению. К сожалению, фольклористика только заявила о своих интересах в этой области языка.
Мнения ученых о природе этого языка, его специфике весьма разнятся. Одна группа авторов считает данный регистр языка «испорченным» вариантом литературного языка, не имеющим сколь-либо значимой ценности, собственной базы источников развития. Е. П. Буторина [2] определяет язык Интернета как своеобразный виртуальный вариант разговорной речи, своеобразную смесь, эклектику письменного и устного языка.
Другая группа авторов придерживается мнения, что данный тип дискурса является отдельным явлением современного языка, что это отдельный стиль языка, подобный сленгу, жаргону. Р.Лейбов [9], рассматривая метафорические особенности Интернет-языка, признает его отдельной функционирующей культурной системой. Г. А. Трофимова [15] говорит об особом смысловом и образном дискурсе, составляемом системой Интернет-текстов: «Это особая коммуникативная среда, особое место реализации языка… в которой сосуществуют устный и письменный варианты речи с разнообразной жанрово-стилистической направленностью…».
Перечень различных мнений о характере Интернет языка не исчерпывается приведенными. Суммируя существующие формулировки, можно сделать несколько выводов. Первое: несмотря на различие оценок, большинство пишущих об этом феномене отмечают динамику функционирования нового языкового пространства,  которое интенсивно развивается, и перспективы этого развития, при всей его непредсказуемости, впечатляют, настораживают, пугают, вызывая массу разнообразных вопросов. Второе: влияние этого языка, каким бы оно завуалированным, осознаваемым или неосознаваемым ни было, безусловно.  Интернет-язык прочно вошел в жизнь, в реальный разговорный процесс, в культуру, он становится все более полноценным участником формирования бытового фольклорного языка. Важно подчеркнуть в этой связи, что этот язык не ограничивается рамками сети. Он постоянно переходит её границы, часто применяется в повседневной жизни, становится фактически речевым поведением, то есть включается в бытовой язык человека. Причем это замечание справедливо не только в отношении молодых людей, но относится к людям всех возрастов, а сфера распространения не ограничивается устной формой бытования, но включает также и письменный регистр языка. Часто можно встретить употребление слов и целых выражений, взятых из Интернета (ацтой – от рус. отстой, чтобы показать своё негативное отношение к чему-либо; рулез от англ. rule, чтобы передать важность, правильность, положительность чего-либо; форева – от англ. forever, для выражения длительности какого-либо явления). Третье: Интернет-язык обладает специфическими чертами, приметами, характеристиками, которые не всегда можно прямо сопоставить с аналогами из литературного или устного языка, а их объяснение требует специфических подходов, оценок, критериев.
Не касаясь в целом проблемы «Интернет и фольклор» или «фольклор в Интернете», а её многоаспектность очевидна, остановимся на частной проблеме – формировании Интернет-ников (от англ. nick – кличка, зарубка; или от англ. Nickname – короткое имя), как аналогов бытования традиционных кличек и прозвищ.
По нашему мнению, понятия «клички» и «прозвища» несут разную смысловую нагрузку, хотя нередко используются как однозначные. «Клички» (от слова кликать, окликать, звать) больше выполняют роль имени, в первую очередь, по отношению к домашнему животному, большинство из которых, всегда имело своё собственное имя (корова – Буренка, Жданка, Ночка, Зорька и т.д.; лошадь – Серко, Дымок, Ураган, Звездочка и т.д.). Кличка давалась по характерному признаку животного – окрасу, силе, времени рождения и т. д. Но клички хотя и реже, давались также и человеку.
Прозвища («прозвать», «звать») давались в основном людям также в качестве имени. Их имели в русской деревне вплоть до середины XX века практически абсолютное большинство жителей: не только мужчины, но и женщины, и дети. Давались они чаще всего наиболее сметливыми людьми, - по В. И. Далю – «прозывателями», умеющими с одного взгляда определить в человеке бросающиеся в глаза характерные черты. Это могли быть и личностные свойства темперамента, физические особенности, умственные способности. Данное однажды прозвище «цеплялось» к человеку, закреплялось нередко вплоть до смерти, становилось общеупотребительным, и его носитель ничего не мог изменить. Оно становилось его фактическим именем, маркером, то есть той же кличкой-именем.
В теории ономастики вопрос появления кличек и прозвищ обсуждался широко, в разное время этим вопросом занимались многие учёные: С. Н. Булгаков [1], Л. А. Введенская [3], А. В. Суперанская [11,12], А. В. Суслова [13,14], М. В. Фёдорова [16] и многие другие.
Как отмечается в работе А. В. Сусловой и А. В. Суперанской «О русских именах» [13, стр. 82], «уже в древнерусском языке имена-прозвания были популярны, разнообразны и отражали богатство фантазии, сметливость и, иногда, язвительность». Были популярны следующие группы: имена, данные в зависимости от цвета волос, кожи (Беляк, Бел, Черныш), роста и особенностей телосложения (Малыш, Голова, Лобан, Толстой), характера (Крик, Молчан, Несмеяна, Смирной). Часто в имени отмечалась желательность или нежелательность появления ребенка (Ждан, Неждан, Любим, Хотен). Были имена, восходившие к древним поверьям,  это «плохие» имена, типа Нелюба, Неустрой, Злоба, Некрас, Нелюб и т.д. Распространены и интересны клички, связанные по происхождению с животным и растительным миром: Волк, Кот, Жеребец, Корова, Порей и т.д.
Прозвище рассматривается как особый смысловой маркер личности, значение которого известно определенному ограниченному кругу лиц, которые его принимает и применяет вполне адекватно.
Большинство прозвищ имели «внешнее» происхождение: они отображали в сжатом образно-формульном виде представление окружающих о конкретном человеке, которое и обозначалось чаще всего одним ёмким словом, отражающим его характерную черту. Это внешний способ появления прозвища, или клички, с которой её носитель мог соглашаться или не соглашаться, отзываться на неё или не отзываться, но он представал перед окружением именно под данной кличкой.
В словаре В. И. Даля находим: «Кличка – имя или название данное животному, собаке,… Приводятся такие пословицы – Корова без клички – мясо; По шерсти собаке кличка дана; По псу и кличка; У всякой собаки своя кличка [4, стр. 118, 5, стр. 485]. В словаре С. Н. Ожегова кличка также определяется как “имя домашнего животного или конспиративное или шутливое, насмешливое прозвище” [10, стр. 272].
Однако в реальном разговорном языке оба термина испоьзуются и по отношению к человеку, но первое – кличка – чаще в значении имени, а второе – прозвище – в значении второго, как правило насмешливого, шутливого, иногда унизительного, ернического имени. Прозванье родом ведутся, а прозвища народ даёт; Богатого по отчеству чествуют, убогого по прозвищу. Эти и многие другие высказывания, отражающие отношение народа ко “вторым”, приобретенным в течение жизни именам, можно найти в языке.
Они «даются … для того, чтобы подчеркнуть какую-то особо характерную черту, присущую человеку. ...В процессе рождения прозвища большое значение имеет не только логическое сопоставление: сравнение человека с каким-либо животным или предметом, но также и подсознательное значение слова. Народная фантазия всегда интуитивно чувствовала подсознательную связь имени с психикой человека и с успехом использовала её в жизни» [8].
В настоящее время, когда у каждого человека есть фамилия, сложился весьма банальный способ появления прозвища-клички из фамилии. Сокращение, усечение или фонетизация приводит к появлению нового слова со своим значением, коннотацией. (Например, фамилия Соловьёв очень часто является исходно-образующей для клички «Соловей», «Соловейчик»,  фамилия Кошкин – «Котяра», «Кошка», «Кот» и т.п.).
Процесс появления кличек и прозвищ даёт основания говорить об отражении в них индивидуальных физиологических, смысловых, психологических, национально-культурных, интеллектуальных начал, они как бы более тонко и точно отражают особенности личности.
Появление в Интернет-языке ников не привлекло к себе внимания исследователей. Ники чаще всего рассматриваются как некая формальность или формальный способ обозначения пользователем самого себя. Цель этого обозначения легко читается – не потеряться среди миллионов пользователей, как-то обозначить себя, придумать себе новое имя – символ, не имеющий ничего общего с реальным именем, но отражающий внутренний мир человека. Ник позволяет все это осуществить.
    Однако, как показывает первоначальный анализ появления, придумывания, использования, формирования и механизм функционирования ников, проблема эта имеет весьма любопытные и неожиданные аспекты. Прежде всего, с точки зрения фольклоризированности сознания фольклорной ментальности, национального самосознания авторов-пользователей. Оказывается, что между Интернет-никами и, например, традиционными кличками-прозвищами можно провести немало параллелей  и прямых сопоставлений, хотя и нужно постоянно иметь в виду особенности их формирования, среды функционирования, выполнение ролевых начал.
Прежде всего, в образовании ников, сказывается «заочность» Интернет-общения. Оно строится на обезличенной составляющей любого человека, которая «раскрашивается» ником, придавая ему узнаваемость. По сути, ник – знак-маркер, которое придумал сам пользователь, в который заключил некую информацию о себе. Для другого пользователя, для собеседника, существует лишь ник-прозвище, по которому он узнаёт собеседника (например, при длительном посещении одного и того же сайта). Перед каждым пользователем встаёт задача как-то себя обозначить, с кем-то или с чем-то идентифицироваться, создать своё имидж, запоминающийся и привлекательный для общения, чтобы сохранить или заявить о своей исключительности, уникальности.
Ник позволяет общающимся узнавать друг друга, подчас заводить дружеские отношения, проявлять уважение и внимание к другому человеку, интересоваться его мнением вновь и вновь, по все новым проблемам. Возникает «компьютерная дружба», иногда перерастающая в реальное знакомство.
В самом Интернете можно найти, например, такое определение ника : «ник – это компьютерный псевдоним, «говорящая фамилия», прозвище для обозначения своей личности. Ник – прозвище формируется и употребляется как сугубо функциональное явление: представить его носителя уникальным человеком, интересной, оригинальной, привлекательной личностью. Ником одни подписывают, например, личную корреспонденцию, а другие считают это дурным тоном и берегут его для онлайна: чатов, гостевых, конференций. Для третьих ник – в основном для вписывания в верхние строки «Best Scores» в компьютерных игрушках. Четвёртые настолько «прониклись», что выступают под ником как вебмастера, вебдизайнеры и авторы серьезного контента. Однако в любом Нике, как его ни крути, всегда заложена кое-какая информация о чувстве юмора и чувстве меры анонимного собеседника. О его фантазии и воспитанности» [17].
Пользователи говорят о никах следующее: «...ник отражает наше желание быть кем-то другим, а не самим собой. При этом в реальности мы не в состоянии соответствовать кумиру, вот и приходится использовать для этого виртуал, либо мы прячемся за ником от других – уж по причине боязни, стеснительности или чего другого – не суть важно [Natalie]; «...это ширма, и для каждого она играет свою, определенную роль. Думаю, что ник – это образ человека... Именно тот образ, которого нет в имени [RA]»;. «... Да, это маска причем явно та, которую приятно одевать [Белая волчица]»; «Это имя, которое когда то мне просто понравилось [mr. Wago]» [18].
Из множества мнений о понимании смысла, функции и сути Ника мы можем чётко выделить две обязательных составляющих его происхождения. Во-первых, ник – обозначение, которое придумывает сам пользователь, то есть он является порождением его собственной фантазии, в отличие от клички или прозвища, которые в большинстве случаев происходят извне, от других людей. Во-вторых, в Нике отражается собственное мнение его автора о себе самом, а также его взгляд на мир, культурный уровень, личностные качества, которые он хочет акцентировать в себе или те, которыми он восхищается и хотел бы обладать. То есть мы имеем дело в известном смысле с идеальной моделью «собственного образа». И между реальной оценкой носителя ника посторонним человеком и самооценкой носителя могут существовать большие различия.
В-третьих, прозвища использовались в достаточно узком кругу – общине, семье, деревне, хотя и известны случаи выхода за границы этих образований. Ник – это достижение огромной аудитории, исчисляемой, возможно, несколькими миллионами мало структурированного сообщества. Для пользователя кличек в деревне её носитель персонифицирован, конкретен и реален. Ник используют люди, не знающие конкретного носителя и, более того, зачастую, не идентифицируют ник с его содержательным наполнением. Ник для них больше символ, хотя и обозначающий стоящего за ним человека.
Чтобы разобраться в общности происхождения, функционирования и использования ников и прозвищ, видимо, необходим их сопоставительный анализ по определенным показателям, признакам, позволяющим выявить эту общность. Для проведения такого сопоставления сначала необходимо сгруппировать известные нам Ники по признаку обозначаемого ими явления, черт, примет и т.п.
Как многозначные, семантически богатые и сложные, можно рассматривать ники с использованием имен знаменитостей, исторических личностей. Эта группа ников является постоянной и большой по количеству (ПетрI, SADDAM_XUSEYN, Усама Бен Ладен, Дж. Буш, prokofiev_1891, Мальбрук, и т.д.).
Эти ники позволяют достаточно легко отслеживать во многих случаях их аналог в сказках, народных песнях: «...Жил-да-был царь», «В поход Мальбрук собрался», «У одного воеводы было три дочери...» и т.п.
Часто в качестве ника используются имена персонажей литературных произведений, киногероев, известных артистов: ROMEO, Джульетта_Капулетти, Potter, Donna Rosa, karlson, bond, Banderas, Billy_Bons, Джуффин_Халли, Дядя_Фёдор, Winnie_the_pooh, SIMPSON, Царевна Будур, Begushaya_po_volnam, Danila_Bodrov, и т.д.
Среди прозвищ, которыми «награждают» друг друга современные студенты и школьники друг друга, нередко можно встретить такие, как эти, или другие подобные имена – Джеймс Бонд, Шерлок Холмс, Брандо и др. Причем эти прозвища в основном используются в насмешливо-ироничной форме, но отражают именно те стороны и черты характера человека, которыми обладают настоящие носители этих фамилий или имен.
В то же время необходимо отметить, что появление данных наименований обусловлено определённым запасом знаний у пользователя. Ник отражает, с одной стороны, интеллектуальный уровень человека, а с другой, говорит о его социальной принадлежности и возрастной группе.
Отдельную группу составляют ники, относящиеся к религии и верованиям, церковной лексике, именам богов и мифологических персонажей: богомол, апостол, проповедник, Eva, Angel, inok, DIABLO, воланд vs. Venera, afrodita, Богиня. Представляется, что такие ники популярны в силу их специфической способности придавать особый колорит человеку: с одной стороны, возможно, принадлежность к какой-то определённой социальной группе, верующих, например. С другой стороны, попытка возвысить себя (свои качества) до богоподобных образов.
Особо следует отметить популярность ников, связанных с оценкой положительных и отрицательных черт характера человека (ЗАБАВНЫЙ, Нежненький, ДОБРЯК, sweet_boy, И_З_Ю_М_И_Т_Е_Л_Ь_Н_А_Я, Добрый, НЕЖНАЯиЛАСКОВАЯ, gnus, nedotepa, vredina_2000, STERVA.RU, Доставалова, bestia, byaka и т. п.).
Появление «отрицательных» ников не говорит, однако, о том, что его обладатель ника действительно обладает такими отрицательными качествами. Это некий повод пошутить, обсудить свой ник с другими пользователями чата, конференции, заинтересовать, эпатировать, причём эпатаж, скандальное привлечение внимания к собственной персоне стоит, как представляется, на первом месте. Также необходимо отметить, что чувство юмора пользователя также зачастую отражается в его нике: Редкий Баран, Бойцовский Заяц; Дятел_в_раздумьях, Старый_Осел, Серебряный Лис, Злой Волк.
Подобные прозвища не редкость среди студентов и взрослых людей. Ники Дятел, Корова, Лошадь, Баран как прозвище используют чаще всего в момент агрессии, за глаза, при желании подчеркнуть свое пренебрежительное отношение к человеку, своё превосходство над коллегой, сокурсником, преподавателем.
Отдельную группу составляют ники, описывающие внешность человека (рыжая_бестия, БЛОНДИНОЧКА(20.44), КАРИГЛАЗКА, красавчик, Krasotka). Авторы этих ников считают свою внешность главной чертой, о которой стоит информировать собеседника. Ники данной группы необходимо отличать от ников, описывающих свойства характера.
Ники типа kotenok, злой_собак, Tigr, graycat, Йожык_в_кепке, TeddyBear, свин, рак, koyot, gazel, bars, dalmatin, kiska, kotik, krol_chonok, Scorpion, КрОлик примечательны тем, что каждое использованное название животного несёт на себе какую-либо дополнительную семантическую и экстралингвистическую нагрузку. Человек, ассоциируя себя с животным, как бы переносит на себя черты его поведения, его особенности – не только внешность, но и повадки.
В другую группу можно отнести ники, состоящие более чем из одного слова. Они чаще всего носят описательный характер. И устроены они сложнее, чем обычные, с синтаксической точки зрения: Ворвавшаяся_в_твою_жизнь, Вещь-в-себе, Ку4а_мусора, Ветер_в_голове, Вишенка_на_торте, Атмосферное_явление, Будет_ласковый_дождь, просто_девушка, Пачка_сигарет, Дочь_Дождя, Я_шифруюсь, -ТайНыПеСчиНОк-, out_of_this_world.
Ограничением длины данного типа ников служат, возможно, лишь установки чата, конференции, почтового сервера, сайта, которые ограничивают максимальную длину ника.
Некоторые из них можно расценивать как излишне романтизированные, другие как описательные конструкции.
Особый интерес в плане интересующей нас темы вызывают ники, связанные с именами и образами русских народных сказок. При этом нужно разделять имена-образы на те, которые связаны с животными, птицами, и те, которые описывают людей. В одном случае в широком ходу у пользователей ники типа Мышка-Норушка, Змей Горыныч, Серый Волк и т.д; а в другом случае – Баба Яга, Илья Муромец и др. Нужно отметить, что сказочность образов подчеркивается дополнительным словом или прямым заимствованием имени из известной сказки. Как уже отмечалось, похоже, волк, баба Яга, змей, Конек, мышка, заяц и другие имена персонажей сказок широко используются в качестве ников, но как нам удалось узнать в ряде случаев, у пользователей со сказочными героями они не идентифицируются. Это в основном ассоциация с характеристиками, которыми обладают, на взгляд пользователя, указанные животные, звери, птицы. Любопытен и другой момент. Сказочные герои и образы достаточно точно определяются по своим базовым, основополагающим, маркирующим их параметрам. Илья Муромец, Змей Горыныч и др. – типажи, имеющие устойчивые и общепризнанные характеристики. Они – носители определенных ценностей, закрепившихся у людей в сознании. Этот момент важно подчеркнуть и по той причине, что пользователи ников в массе своей не знают хорошо текстов сказок, песен, былин исчерпывающе полно, а имеют лишь общее представление об основных фабульно-сюжетных ходах или событиях. Однако это не мешает им использовать эти имена в качестве ников достаточно корректно в своих целях.
Большую группу составляют ники, в основе происхождения которых лежат имена конкретных исторических личностей, но принявших в сознании людей былинный образ: Емельян Пугачев, Петр Первый, Иван Грозный и т.п. Им посвящено большое число звучащих до сих пор народных песен, сказок, легенд, анекдотов. При этом, сами пользователи не знают (не могут воспроизвести по просьбе автора) ни одного названия песни, сказки или анекдота о герое своего ника. Но смысл образа они излагают достаточно точно, оригинально, красочно. Стенька Разин – «удалой казак, герой, борец за справедливость, сильный мужик, не дурак погулять, выпить потрясти олигархов …»; Петр Первый – «герой России, патриот, умный мужик, умел гулять и дело делать, реформы провел…».
Предварительный анализ позволяет провести известные параллели между использованием ников и образами реальных исторических персонажей и их сказочными, фольклорными прототипами с одной стороны и этой группы ников с сугубо сказочными героями – Илья Муромец, Алеша Попович и др.
Важно подчеркнуть, очевидно, тот момент, что фольклорные произведения  являются одним из источников пополнения ников в Интернет-пространстве. В то же время в целом механизм формирования и функционирования ников позволяет сделать вывод в известном смысле о его фольклорности. Это связано как с самим процессом создания ников, так и с типом сознания, ментальности, лежащих в основе вообще создания имен, прозвищ, кличек.   
Ники любого типа (более или менее частотные) и прозвища представляют собой набор понятий, символов, слов, которые обладают однотипными качествами семантического и лингвистического плана.
Эмоциональная окраска ников зависит от функционального предназначения ника, коммуникативной задачи пользователя. Они используются для заявки личностного «я» пользователя, присваивающего право оценивать себя в зависимости от желания, типа и уровня самооценки. Каким ником (редким или распространённым) называет себя пользователь, зависит от сметливости, образности мышления, уровня его образования. Возможно, что за «распространённым» ником (часто встречаются ники, типа, Красавица, Плейбой и т.д.) скрывается человек с более стандартным мышлением. Можно также допустить, что природа появления ников требует более глубокой социально- психологической проработки, ибо появление ника – проблема не только языковая; она обусловлена также культурным и национально-психологическим факторами. Другими словами, чтобы разобраться в сложностях идентификации ников, систематизации, с проблемой появления фольклорных образов, необходимо планомерное изучение, появления инструментария и систематизация полученного материала.   Список литературы:
Булгаков С. Н. Философия имени. – Спб.: Наука, 1999.
Буторина Е. П. Интернет, как лингвистический феномен // Мир медиа XXI, 1999, I, 88-91.
Введенская Л. А. От названий к именам. – Ростов: Феникс, 1995.
Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 2, М., 2000
Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 3, М., 2000
Ермакова О. И. Особенности формирования лексики русского компьютерного жаргона. // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс исследователей русского языка. (Москва, филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова, 13-15 марта 2001г.): Труды и материалы. – М.: МГУ, 2001, стр. 85-90.
Ермакова О. И. Этика в компьютерном жаргоне. // Логический анализ языка: Языки Этики.  – М.: Языки русской культуры, Наука, 2000.
Зима Д. и Зима Н. Имя, фамилия, прозвище. //  http://dippywhip.narod.ru/zima3.html
Лейбов Р. Язык рисует Интернет. // http://www.inter.net.ru/4/9.html
 Ожегов С. Н., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка, 2-е изд. М. 1995
Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. – М.: Наука, 1973.
 Суперанская А. В. Имя через века и страны – М.: Наука, 1990.
Суслова А. В. и Суперанская А. В. О русских именах – Л.: Лениздат, 1985.
Суслова А. В. О русских именах. – Спб.: Лениздат, 1997.
Трофимова Г. А. О чём пока молчит Рунет. // http://www.gramota.ru/mag_arch.html?id=11&stv=b1af0cc96acb14539947c1f9fb2b7390
Фёдорова М. В. Русские имена в XX веке. – Белгород: Изд-во Шаповалова, 1995.
http://www.rusyaz.ru/is/ns/nick.html
http://www.maybe.ru/forum.php?id=9&pg=2


Перелыгина И. А.
Владимир Емельянов

Советую прочитать. "Folk-art-net: новые горизонты творчества".

ФОЛЬКЛОРНЫЕ РЕСУРСЫ ИНТЕРНЕТА

Библиографическое приложение: интернет-ресурсы по фольклору
В Государственном республиканском центре русского фольклора создается электронная база данных интернет-ресурсов по традиционной культуре. Первый обзорный анализ российских интернет-ресурсов показал, что традиционная культура представлена на разноплановых сайтах, посвященных народной культуре (как русской, так и культуре других народов, проживающих в России). Среди них сайты различных административных округов, а также сайты центральных  научных, образовательных, культурных учреждений, занимающихся исследованием фольклора и другие. На некоторых сайтах  содержатся полноценные и удобные для использования информационные базы, представляющие различные варианты  обрядовой культуры, фольклорные жанры.
Наблюдается количественный рост интернет-ресурсов, отражающих фольклор различных социальных групп и т.д. Сам Интернет сегодня  учеными рассматривается как принципиально новое фольклорное пространство, в котором зарождаются, формируются, реализуются  специфический фольклор пользователей Интернета.
Доступ к необходимой электронной информации, которая будет постепенно систематизирована, позволит осуществлять более эффективные и результативные исследования в области изучения традиционной народной культуры. Систематизированная электронная база данных по традиционной культуре и фольклору может содержать актуальную информацию для многих гуманитарных наук.
Для начала мы ставим для себя задачу по составлению постоянно обновляемого аннотированного каталога Интернет-ресурсов по фольклору, а затем включение в базу данных текстов из электронных библиотек, сайтов городов, учебных заведений и т.д.
В базе данных будут представлены также библиография и электронные публикации российских и зарубежных ученых, посвященные проблемам  изучения традиционной культуры. По мере пополнения электронной базы планируется   корректировка рубрик каталога. Для начала, в качестве примера, можно отнести ресурсы к следующим рубрикам:

Фольклор народов России:
http://chechnya.gov.ru/republic/history/39.html,
 (содержит информацию и материалы по чеченскому фольклору);
http://turkolog.narod.ru/kult/folk-index.htm
(содержит материалы по фольклору тюркских народов);
http://www.library.tver.ru/karel/folklor.htm;
(содержит материалы по фольклору тверских карел);
http://www.astrasong.ru
(содержит информацию о фольклоре русского населения республики Марий Эл);
http://www.tatar.kz/
http://www.alabuga.ru/City/History/TatarMyths/kaum1.htm
http://www.tatar-zhyrlary.narod.ru/
http://www.omsu.omskreg.ru/histbook/articles/y1997/a133/article.shtml
(содержат информацию о татарском фольклоре и о книгах по татарскому фольклору);
http://armeniantales.narod.ru/links.htm
(содержит коллекцию армянского фольклора);
http://nlib.sakha.ru/Inf_cult/found/m_music/index.html
(содержит материалы по фольклору народов Якутии);
http://languages.superreferat.ru/view/detail33590.html
(содержит информацию о фольклоре Белоруссии);
http://www.azmif.com/author.shtml
(содержит материалы по азербайджанскому фольклору).
http://www.museum.nnov.ru/CultTour/comm/leaf.phtml?lid=982
(содержит информацию об удмуртском фольклоре).
http://www.baikal.ru/bc
(содержит информацию о фольклоре предбайкальских бурят);
http://www.djangar.ru
(содержит информацию о калмыцком фольклоре)
http://www.cap.ru/cap/main.asp?id=86
(содержит информацию о чувашском фольклоре)

Фольклор региональных округов, областей, городов:

http://rusfolk.chat.ru/pages/tutorial/1_0.html
(содержит материал  о фольклоре Белгородской области);
http://ced.perm.ru/folk.htm
(содержит информацию о фольклоре Прикамья);
http://www.folk.ru/
(содержит материалы по фольклору Белозерского края);
http://www.ocnt.isu.ru/,
(содержит информацию о фольклоре Иркутской области);
http://kypchino.narod.ru/cin.html,
http://www.istrodina.com/rodina_articul.php3?id=512&n=23
 (содержит информацию о фольклоре Петербурга);
http://www.uic.ssu.samara.ru/~povolzje/index1.htm
(содержит информацию о фольклоре народов России, проживающих на территории Самарской области).


Фольклор малых социальных групп
(фольклор профессиональных сообществ, спортивных фанатов, школьный фольклор и т.д.):

http://www.spbmar.info/index.php?a=humor&d=anek,
http://prikols.dp.ua/modules.php?name=News&file=view&news_id=295,
http://www.stihi.ru/poems/2004/11/01-618.html
(содержит информацию о фольклоре водителей маршрутного такси);
http://popurri.narod.ru/office.html,
http://popurri.narod.ru/
(содержит материалы офисного фольклора);
http://www.ruthenia.ru/folktee/CYBERSTOL/GULAG/1_list.html
(содержит материалы  лагерного фольклора, фольклора раскулаченных, фольклора ГУЛАГа);
http://folklor.kulichki.net/,
http://www.hamilton.odessa.ua/folklore/index.htm,
http://optics.npi.msu.ru/turizm/win/ksp.html
(содержат материалы студенческого фольклора, фольклора НИИ и т.д.);
http://www.wisemouse.ru/Folklore.asp?uid=1134
(содержит описания четырех авторов школьного фольклора);
http://fcspartak2002.narod.ru/simplefolklor1.html
(содержат фольклор, связанный с командой «Спартак»);
http://metrosoft.narod.ru/mashfiles/folklor/folklor.htm
(содержит материалы так называемого народно-подземное творчества);
http://www.interlit2001.com/nevrozova-es-3.htm,
 (содержат материал о бизнес-сленге и фольклоре бизнесменов);
http://www.japancar.ru/?code=tools&mode=slang
(содержит фольклор владельцев японских автомобилей);
http://www.anafor.ru/other/autotrading.htm
(содержит фольклор продавцов подержанных автомобилей);
http://www.utro.ru/articles/2005/05/17/438788.shtml,
(содержит информацию о фольклоре «падонков»);
http://firerpg.by.ru/
(содержит фольклор «ролевиков» на сайте Архангельского ролевого клуба  «Бастион»);

Фольклор пользователей Интернета:

(представлен в стихах, страшилках, анекдотах, частушках, сказках и т.д.)

http://www.alhimik.ru/read/stihi.html;
http://eskazki.front.lv/tail.php?id=1;
http://skazka.by.ru/pages/chapters/16veshiesni.htm;
http://www.lora.ru/anek/comp.shtml;
www.anekdot.ru;
http://aneki.narod.ru;
http://www.anekdot.ru (англоязычный);
http://www.anekdotov.net;
http://bdsm.org.ru/bookshelf/humor/
http://www.anekdot.ru/iron-99b-display.html?from=818&sort=1; http://www.forumy.ru/fifthelement/view.php?dat=20031201101203;
http://andreysl.narod.ru/jokes/jokes.htm;
http://www.xoxma.ru/;
http://www.webnek.com/funny;
http://yoyo.cc.monash.edu.au/~mist/Folklore;
http://www.euro.net/mark-space/CyberCulture.html;
http://lozhki.net/anec_030903.shtml
http://podvall.narod.ru/Anekdot2.htm
http://fithmat.narod.ru/hum1.html
http://www.mikportal.org/forum/archive/index.php/http&/ www.mikportal.org/forum/http&/www.mikportal.org/forum/t1828.html
http://sh.udm.ru/humor/murphy9.html


Детский фольклор, детям о фольклоре:

http://kto-kto.narod.ru/,
http://www.7ya.ru/pub/psy/karapuz1.asp
(содержит материалы детского фольклора: страшилки, садистские стишки, переделки, загадки, дразнилки, оралки, недоговорки и др);

http://books.listsoft.ru/book.asp?cod=124087&rp=87&up=1
(содержит информацию о книге Капицы Ф.С., Колядич Т.М. «Русский детский фольклор»);
http://lit.1september.ru/urok/index.php?SubjectID=100010
(содержит материалы для уроков литературы, имеется раздел, в котором размещены статьи по проведению в школе занятий по фольклору).


Фольклорные тексты:

http://teneta.rinet.ru/rus/dialect/volklor.htm
(представлена фольклорная коллекция,  в том числе  детский фольклор);

http://www.vinum.ru/folk/index.php
(содержит фольклорные материалы о вине: легенды, предания, анекдоты, тосты, а также рецепты напитков и десертов, в состав которых входит вино);

http://www.folk.ru
(содержит материалы звуковой  хрестоматии русского фольклора: тексты песен, подблюдные, колядки, лирические, детские и др.);

http://www.niworld.ru/Skazki/Sk_vost_folk/menu_folk.htm
(содержит тексты сказок народов России);

http://virtualrussia.net/dir/101043.html
(содержит тексты матерных частушек)


Сайты ВУЗов культуры и искусства, научных и творческих организаций, которые занимаются исследованиями по традиционной культуре и  располагают
информацией по фольклору:



http://msuc.edu.ru
(Московский государственный университет культуры и искусств)

http://www.uscon.ru
(Уральская государственная консерватория им. М.П. Мусоргского)

http://www.philol.msu.ru/~folk/expedits/archive/listexp.htm
(Московский государственный университет. Сайт содержит публикации пожанровых описей фольклорного архива, собранного в фольклорных экспедициях, проводимых кафедрой фольклора филологического факультета МГУ с 1949 г. по 2001);

http://www.eu.spb.ru/ethno/index.htm
(Европейский университет в Санкт-Петербурге, факультет этнологии: методические материалы);

http://www.bashedu.ru/bgu_main1.htm
(Башкирский университет. Этнографический музей);

http://folk.pomorsu.ru/publicat/publicat.html
(Поморский государственный университет им. М.В.  Ломоносова.
На сайте лаборатории фольклора размещены публикации по фольклору, представлена информация о конференциях, экспедициях и т.д);

http://www.ssu.samara.ru/~lada/53/5313.html
(содержит информацию о творческой мастерской, в которой представлены изделия прикладного народного творчества);

http://www.folklore.ru/
(содержит информацию о фольклорных конференциях , проектах, фестивалях);

http://www.centrfolk.ru/
(представлена информация о Государственном республиканском центре русского фольклора, о научной деятельности, конференциях, экспедициях, публикации журнала «Живая старина», «Народное творчество», «Традиционная культура» и т.д.).


Научные Интернет-публикации и списки книг по фольклору:

http://feb-web.ru
(Фундаментальная электронная библиотека русской литературы и фольклора, в которой представлены обширные материалы по фольклору);
(содержит обширную информацию о фольклоре и постфольклоре, конференциях, проектах, лабораториях РГГУ, грантах, статьях о фольклоре, дан список Интернет-ресурсов);
http://www.ruthenia.ru/folklore/bogdanov1.htm
(содержит статью Богданова К.А. «Прецедентные тексты в современном фольклоре»);
http://www.ruthenia.ru/folklore/postfolk.htm,
(содержит статью Неклюдова С.Ю.о постфольклоре);
http://www.ruthenia.ru/folklore/veselova6.html
(содержит статью Веселовой И.С. «Жанры современного городского фольклора: повествовательные традиции»);
http://www.istrodina.com/rodina_articul.php3?id=1921&n=99
(содержит статью Ивановой Т. «Остановок «здеся» и «тута» не существует»);
http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov13.htm
(содержит публикацию Неклюдова С.Ю. «Звучащее слово в фольклоре»);
http://belovodie.h1.ru/search.php
(содержат статьи по славянской культуре, традициям, фольклору).
http://zaimka.ru/ethnography/
(содержит аннотации к  научным исследованиям, в том числе по традиционной культуре и фольклору).



                                                                     Информацию подготовила Джалилова Н.А.

Folk-art-net:
новые горизонты творчества.
От  традиции –
 к виртуальности





СБОРНИК НАУЧНЫХ СТАТЕЙ







Москва, 2007
Владимир Емельянов

Мои твиты

Collapse )