February 26th, 2016

Владимир Емельянов

Советую прочитать. Фольклор в интернете.

Ученые занялись исследованием сетевых ресурсов как базовых накопителей фольклорных богатств.

КУЗЬМИНА Т. В.
ВИРТУАЛЬНЫЕ БИБЛИОТЕКИ
КАК БАЗА ФОРМИРОВАНИЯ ИНФОРМАЦИОННЫХ РЕСУРСОВ
НАРОДНОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЫ XXI ВЕКА


Развитие и функционирование глобальных компьютерных сетей открывает многочисленные возможности для совершенствования всех сфер жизнедеятельности современного общества. Хотя новые информационные технологии в индустриально развитых странах впервые начали разрабатываться около полувека назад, в арсенал науки, образования и культуры они вошли не так давно — с момента создания и распространения сети Интернет, которая выгодно отличается от остальных мировых компьютерных сетей, превосходя их по набору сервисных услуг, количеству обслуживаемых пользователей и предоставляемых ресурсов.
Цель данной работы заключается, во-первых, в краткой характеристике самого понятия «виртуальности», во-вторых, в постановке основных проблем, связанных с созданием и использованием сетевых ресурсов народно-художественной культуры (в дальнейшем НХК), и, в-третьих, в предоставлении краткого обзора деятельности электронных коммуникационных каналов, в совокупности своей формирующих единую информационную базу НХК (не претендуя при этом на всеобъемлемость и полноту охвата).
Как специальный философский и научный термин «виртуальная реаль­ность» (от лат. virtus — доблесть, добродетель, энергия, сила и от позднелат. realis — вещественный, действительный, существующий в действительности; греческий аналог virtus — аrеte) появился в 80-х гг. XX в. Сама идея вирту­альности предполагает особый вид взаимодействия между разнородными объек­тами, рассматривая их на различных иерархических уровнях с учетом специ­фических отношений между ними.
Такой подход к развитию идеи виртуальности находит отражение в фунда­ментальных исследованиях Н. А. Носова, который считает, что о виртуаль­ной реальности как реальности имеет смысл говорить еще и потому, что она подчиняется своим «законам природы», в ней свое время и свое простран­ство, не сводимые к законам, времени и пространству порождающей реаль­ности, т. е. «внутренняя природа» виртуальной реальности автономна. Сло­жившаяся в 90-х гг. XX в. прежде всего на базе психологии, виртуалистика как научный подход имеет достаточно разработанную философскую парадиг­му, соответствующие научные теоретические модели и схемы эксперимен­тального исследования, а также основанный на научном подходе специфи­ческий вид практики.
Исходя из такой постановки вопроса, можно утверждать, что изучение взаимопроникновения виртуальной реальности и народно-художественной культуры посредством компьютерных технологий связано со спецификой из­менения статусов произведении народного творчеств, с особенностями их создания, хранения и распространения (компакт-диски, компьютерные сети и др.) компьютерных произведений, и изучением уровней взаимодействия пользователя (производителя и потребителя) с инструментарием и электрон­ным произведением.
Для данного этапа создания и использования сетевых ресурсов в НКХ ха­рактерны два фундаментальных фактора:
интенсивное распространение информационных и телекоммуникационных технологий, появление электронный форм издательской деятельности, бур­ная экспансия наиболее распространенного вида сервиса глобальной сети Ин­тернет — «Всемирной паутины» (www);
изменение характера самой научной деятельности, форм воспроизводства научного знания и коммуникации в сообществе в результате социальной гло­бализации и интернационализации. На базе сети Интернет в НХК началось образование универсального информационного пространства, в рамках кото­рого складываются сетевые творческие коллективы, протекает обмен инфор­мацией в профессиональных «виртуальных сообществах».
К числу временных проблем необходимо отнести распространение в сети технологически сложных продуктов: пных продуктов: пграфических баз дан­ных, экспертных систем и баз знаний, гипермедийных изданий, коммуника­ционных средств, работающих в режиме реальною времени и позволяющих участникам обмениваться информацией с передачей голоса и изображения, аудио- и видеоконференции. Общее количество перечисленных ресурсов в Интернете постепенно увеличивается за счет постоянного развития и обнов­ления программных средств и средств передачи данных.
Кроме библиографических и фактографических баз данных в сети пред­ставлены и так называемые цифровые или электронные книги, объединенные и коллекции. При этом значительное число отдельных наименований перехо­дит из одной коллекции в другую. Большинство собраний оцифрованных книг в мировом Интернете открыты для свободного пользования. Это объясняется тем, что целый ряд подобных коллекций создается и пополняется энтузиаста­ми на добровольной, некоммерческой основе. Фонд открытою доступа к цифровым книгам большей частью формируется по принципу жанрового и тематического отбора материалов.
К числу проблем, связанных с различного вида коллекциями и собрания­ми компьютерных публикаций, следует отнести и до сих пор активно обсуж-даемый вопрос о возможностях использования электронных текстов, а также о самих формах их использования. Так, по мнению специалистов, наступает эпоха нового самиздата», в которой количество книг должно сократиться, по явится «культурным благом планетарного масштаба». ибо многим авто­рам ранее выпускаемых произведений нужны были не публикации как тако-вые, а общение. Издательства, с давних времен выполняющие роль одного их важнейших посредников между пользователями информации и докумен­тальными коммуникациями, постепенно теряют свою значимость, уступая свое место новым информационным технологиям.
Однако культурологическими рассуждениями о перспективах распростра­нения электронных документов проблемы использования сетевых ресурсов НХК не ограничиваются. Существует еще проблема психофизиологического харак­тера, связанная с восприятием компьютерного текста, часто упоминаемая пользователями. Она заключается в трудности чтения текста объемом более одного печатного листа с экрана монитора.
И, наконец, назовем самую значительную проблему использования элек­тронных материалов по вопросам НХК в Интернет. Она обусловлена так называемой текучестью или подвижностью публикаций, постоянным обновлением и редактированием текстов документов, нестабильной локализацией ресурсов, недостаточной разработкой и неповсеместным признанием единых правил публикации, каталогизации и учета сетевых информационных ресур­сов.
Анализируя новые формы социального взаимодействия через компьютер­ные сети, исследователи отмечают, что Интернет-коммуникации способствуют становлению и распространению новой формы организации — так называе­мой сетевой или виртуальной организации, в рамках которой возникает новая форма профессиональной деятельности. Так, например, с развитием техно­логий народно-художественное творчество начинает дематериализовываться: создаются www музеи нового типа, виртуальные институции, произведения народного творчества в реальном времени.
Обозначив таким образом, некоторые проблемы создания сетевых инфор­мационных ресурсов НХК. назовем несколько их «очагов» в Интернет. Безус­ловно центром библиографической информации о произведениях народного творчества являются электронные каталоги ведущих отечественных и зарубеж­ных библиотек, среди которых электронные каталоги Российской государ­ственной библиотеки, Государственной публичной научно-технической биб­лиотеки, Российской национальной библиотеки и др.
Бурное развитие литературного творчества в Сети неизбежно привело к организации виртуальных библиотек. Виртуальная библиотека (virtual library) — разновидность электронной библиотеки, как правило, представляет собой тематический, иерархически упорядоченный индекс-указатель ссылок на ад­реса сетевых ресурсов, отсортированный внутри каждого иерархического раз­дела в алфавитном порядке; обычно ссылки содержат краткие или разверну­тые аннотированные описания ресурсов. Иногда данным термином обознача­ется цифровая библиотека (digital library).
Количество виртуальных библиотек высших учебных заведений, биб­лиотек университетов, частных коллекций и информационных порталов уже на данный момент велико, но число их продолжает расти. Простота дизайна, хорошая организация поиска плюс богатая коллекция произве­дений обеспечивают высокий рейтинг посещаемости виртуальных библио­тек, а использование уже отработанной системы организации библиотеч­ного дела делает работу в них не только полезным, но и приятным заня­тием. По мнению пользователей таких библиотек, дорога к ним не зара­стет никогда.
Перечень виртуальных библиотек достаточно велик. Среди них — Русская виртуальная библиотека (РВБ), целью которой является электронная публи­кация классических и современных произведений русской литературы по ав­торитетным источникам с приложением необходимого справочно-коммента-орского аппарата. Основное отличие РВБ от существующих электронных библиотек заключается в глобальном охвате материала и установке на высокие филологические и технологические стандарты публикаций. Невзирая на боль­шое количество разнообразных собраний текстов в электронной форме, ана­логов данному проекту в русскоязычной сети на сегодняшний день нет. Биб­лиотека Максима Мошкова — одно из крупнейших собраний текстов русских и зарубежных авторов, русская и зарубежная проза, русская и зарубежная фантастика (отдельные огромные разделы), книги по UNIХ, а также фонд электронных документов по отдельным направлениям народно-художествен­ной культуры. Публичная электронная библиотека (одно из крупнейших от­крытых хранилищ свободно распространяемых художественных текстов на рус­ском языке. Владелец библиотеки Евгений Пескин); виртуальная библиотека на сервере Донецкой областной библиотеки; каталог ссылок на литературу, а также на страницы музеев, выставок и т. д. на сервере Glasnet («Разнообра­зие культуры в WWW». Адреса очагов культуры в Интернете от «Народных песен и современного фольклора» Бройдо до «Списка страниц, рекомендо­ванных Ватиканом»); официальный оригинальный сайт «Проекта Гутенберг» (одно из крупнейших собраний электронных текстов шедевров мировой литературы); список ссылок на электронные библиотеки на сервере Австралийского национального университета (небольшой список ссылок на крупнейшие собрания электронных текстов); Алекс: каталог электронных текстов в Интернете (поисковая машина и алфавитный каталог авторов, произведений, тем, языков и т. д.); книги на странице Сотириса Иоанидиса (небольшой список ссылок на архивы электронных текстов, собрания научной фантастики и он­лайновые книжные магазины); BiblioBytes — Books on Computer (ссылки на крупные каталоги онлайновых библиотек, архивов электронных текстов, элек­тронных журналов и т. д.); Internet Resources: Books and Magazines на Knossos ВВS (список библиографических онлайновых ресурсов — книги и журналы); CISter's Virtual Lubrary (ссылки на виртуальные библиотеки, архивы элект­ронных текстов, а также ресурсы по различным гуманитарным наукам); The Gibson Digital Library (огромная виртуальная библиотека — список литератур­ных ресурсов), Russian Folktales (собрание русских народных сказок на английском языке), страница Роджера Желязны «Фольклор и мифология».  В  рамках указанного списка нельзя не отметить собрание каталогов и сетевых коллекций по теме «Культура и искусство», а также авторский проект Б. Ройана «Сетевой доступ к культурным ресурсам».
    Каждая из этих библиотек содержит в себе наследие народно-художественной культуры, а также информацию о современных сетевых интеллектуальных центрах, сетевых проектах в области НХК. Среди них особенное внимание заслуживает проект «Русское народное», «Центр компьютерных искусств», «Виртуальный музей вещевого фольклора» (Основные направления — «Декоративное и народное искусство», «Развлечения и досуг»). Проблемам НХК посвящены также отдельные разделы сайта «Виртуальные мастерские в обще­ственных науках» (например, виртуальная мастерская «Традиции спонтанных культур: жизнедеятельность и мифология», а также одноименная действую­щая конференция).
Резюмируя вышесказанное, можно отметить, что обширные возможнос­ти виртуальной реальности вовсе не предполагают забвение традиционных способов коммуникации и распространения информации, как «появление новых технологических устройств совсем не обязательно означает вытеснение старых". Просто с развитием и общедоступностью Интернета НХК через сетевые информационные ресурсы будет представлена не фрагментарно, а во всем своем многообразии. Этим она будет доступна и интересна широкому кругу пользователей, а не только специалистам и любителям народно-художественного  творчества.

(Книгу о сетевом фольклоре можно приобрести в ГРЦРФ - Государственно республиканском центре русского фольклора)
Владимир Емельянов

Советую прочитать. "Folk-art-net: новые горизонты творчества".

ФОЛЬКЛОРНЫЕ РЕСУРСЫ ИНТЕРНЕТА

Библиографическое приложение: интернет-ресурсы по фольклору
В Государственном республиканском центре русского фольклора создается электронная база данных интернет-ресурсов по традиционной культуре. Первый обзорный анализ российских интернет-ресурсов показал, что традиционная культура представлена на разноплановых сайтах, посвященных народной культуре (как русской, так и культуре других народов, проживающих в России). Среди них сайты различных административных округов, а также сайты центральных  научных, образовательных, культурных учреждений, занимающихся исследованием фольклора и другие. На некоторых сайтах  содержатся полноценные и удобные для использования информационные базы, представляющие различные варианты  обрядовой культуры, фольклорные жанры.
Наблюдается количественный рост интернет-ресурсов, отражающих фольклор различных социальных групп и т.д. Сам Интернет сегодня  учеными рассматривается как принципиально новое фольклорное пространство, в котором зарождаются, формируются, реализуются  специфический фольклор пользователей Интернета.
Доступ к необходимой электронной информации, которая будет постепенно систематизирована, позволит осуществлять более эффективные и результативные исследования в области изучения традиционной народной культуры. Систематизированная электронная база данных по традиционной культуре и фольклору может содержать актуальную информацию для многих гуманитарных наук.
Для начала мы ставим для себя задачу по составлению постоянно обновляемого аннотированного каталога Интернет-ресурсов по фольклору, а затем включение в базу данных текстов из электронных библиотек, сайтов городов, учебных заведений и т.д.
В базе данных будут представлены также библиография и электронные публикации российских и зарубежных ученых, посвященные проблемам  изучения традиционной культуры. По мере пополнения электронной базы планируется   корректировка рубрик каталога. Для начала, в качестве примера, можно отнести ресурсы к следующим рубрикам:

Фольклор народов России:
http://chechnya.gov.ru/republic/history/39.html,
 (содержит информацию и материалы по чеченскому фольклору);
http://turkolog.narod.ru/kult/folk-index.htm
(содержит материалы по фольклору тюркских народов);
http://www.library.tver.ru/karel/folklor.htm;
(содержит материалы по фольклору тверских карел);
http://www.astrasong.ru
(содержит информацию о фольклоре русского населения республики Марий Эл);
http://www.tatar.kz/
http://www.alabuga.ru/City/History/TatarMyths/kaum1.htm
http://www.tatar-zhyrlary.narod.ru/
http://www.omsu.omskreg.ru/histbook/articles/y1997/a133/article.shtml
(содержат информацию о татарском фольклоре и о книгах по татарскому фольклору);
http://armeniantales.narod.ru/links.htm
(содержит коллекцию армянского фольклора);
http://nlib.sakha.ru/Inf_cult/found/m_music/index.html
(содержит материалы по фольклору народов Якутии);
http://languages.superreferat.ru/view/detail33590.html
(содержит информацию о фольклоре Белоруссии);
http://www.azmif.com/author.shtml
(содержит материалы по азербайджанскому фольклору).
http://www.museum.nnov.ru/CultTour/comm/leaf.phtml?lid=982
(содержит информацию об удмуртском фольклоре).
http://www.baikal.ru/bc
(содержит информацию о фольклоре предбайкальских бурят);
http://www.djangar.ru
(содержит информацию о калмыцком фольклоре)
http://www.cap.ru/cap/main.asp?id=86
(содержит информацию о чувашском фольклоре)

Фольклор региональных округов, областей, городов:

http://rusfolk.chat.ru/pages/tutorial/1_0.html
(содержит материал  о фольклоре Белгородской области);
http://ced.perm.ru/folk.htm
(содержит информацию о фольклоре Прикамья);
http://www.folk.ru/
(содержит материалы по фольклору Белозерского края);
http://www.ocnt.isu.ru/,
(содержит информацию о фольклоре Иркутской области);
http://kypchino.narod.ru/cin.html,
http://www.istrodina.com/rodina_articul.php3?id=512&n=23
 (содержит информацию о фольклоре Петербурга);
http://www.uic.ssu.samara.ru/~povolzje/index1.htm
(содержит информацию о фольклоре народов России, проживающих на территории Самарской области).


Фольклор малых социальных групп
(фольклор профессиональных сообществ, спортивных фанатов, школьный фольклор и т.д.):

http://www.spbmar.info/index.php?a=humor&d=anek,
http://prikols.dp.ua/modules.php?name=News&file=view&news_id=295,
http://www.stihi.ru/poems/2004/11/01-618.html
(содержит информацию о фольклоре водителей маршрутного такси);
http://popurri.narod.ru/office.html,
http://popurri.narod.ru/
(содержит материалы офисного фольклора);
http://www.ruthenia.ru/folktee/CYBERSTOL/GULAG/1_list.html
(содержит материалы  лагерного фольклора, фольклора раскулаченных, фольклора ГУЛАГа);
http://folklor.kulichki.net/,
http://www.hamilton.odessa.ua/folklore/index.htm,
http://optics.npi.msu.ru/turizm/win/ksp.html
(содержат материалы студенческого фольклора, фольклора НИИ и т.д.);
http://www.wisemouse.ru/Folklore.asp?uid=1134
(содержит описания четырех авторов школьного фольклора);
http://fcspartak2002.narod.ru/simplefolklor1.html
(содержат фольклор, связанный с командой «Спартак»);
http://metrosoft.narod.ru/mashfiles/folklor/folklor.htm
(содержит материалы так называемого народно-подземное творчества);
http://www.interlit2001.com/nevrozova-es-3.htm,
 (содержат материал о бизнес-сленге и фольклоре бизнесменов);
http://www.japancar.ru/?code=tools&mode=slang
(содержит фольклор владельцев японских автомобилей);
http://www.anafor.ru/other/autotrading.htm
(содержит фольклор продавцов подержанных автомобилей);
http://www.utro.ru/articles/2005/05/17/438788.shtml,
(содержит информацию о фольклоре «падонков»);
http://firerpg.by.ru/
(содержит фольклор «ролевиков» на сайте Архангельского ролевого клуба  «Бастион»);

Фольклор пользователей Интернета:

(представлен в стихах, страшилках, анекдотах, частушках, сказках и т.д.)

http://www.alhimik.ru/read/stihi.html;
http://eskazki.front.lv/tail.php?id=1;
http://skazka.by.ru/pages/chapters/16veshiesni.htm;
http://www.lora.ru/anek/comp.shtml;
www.anekdot.ru;
http://aneki.narod.ru;
http://www.anekdot.ru (англоязычный);
http://www.anekdotov.net;
http://bdsm.org.ru/bookshelf/humor/
http://www.anekdot.ru/iron-99b-display.html?from=818&sort=1; http://www.forumy.ru/fifthelement/view.php?dat=20031201101203;
http://andreysl.narod.ru/jokes/jokes.htm;
http://www.xoxma.ru/;
http://www.webnek.com/funny;
http://yoyo.cc.monash.edu.au/~mist/Folklore;
http://www.euro.net/mark-space/CyberCulture.html;
http://lozhki.net/anec_030903.shtml
http://podvall.narod.ru/Anekdot2.htm
http://fithmat.narod.ru/hum1.html
http://www.mikportal.org/forum/archive/index.php/http&/ www.mikportal.org/forum/http&/www.mikportal.org/forum/t1828.html
http://sh.udm.ru/humor/murphy9.html


Детский фольклор, детям о фольклоре:

http://kto-kto.narod.ru/,
http://www.7ya.ru/pub/psy/karapuz1.asp
(содержит материалы детского фольклора: страшилки, садистские стишки, переделки, загадки, дразнилки, оралки, недоговорки и др);

http://books.listsoft.ru/book.asp?cod=124087&rp=87&up=1
(содержит информацию о книге Капицы Ф.С., Колядич Т.М. «Русский детский фольклор»);
http://lit.1september.ru/urok/index.php?SubjectID=100010
(содержит материалы для уроков литературы, имеется раздел, в котором размещены статьи по проведению в школе занятий по фольклору).


Фольклорные тексты:

http://teneta.rinet.ru/rus/dialect/volklor.htm
(представлена фольклорная коллекция,  в том числе  детский фольклор);

http://www.vinum.ru/folk/index.php
(содержит фольклорные материалы о вине: легенды, предания, анекдоты, тосты, а также рецепты напитков и десертов, в состав которых входит вино);

http://www.folk.ru
(содержит материалы звуковой  хрестоматии русского фольклора: тексты песен, подблюдные, колядки, лирические, детские и др.);

http://www.niworld.ru/Skazki/Sk_vost_folk/menu_folk.htm
(содержит тексты сказок народов России);

http://virtualrussia.net/dir/101043.html
(содержит тексты матерных частушек)


Сайты ВУЗов культуры и искусства, научных и творческих организаций, которые занимаются исследованиями по традиционной культуре и  располагают
информацией по фольклору:



http://msuc.edu.ru
(Московский государственный университет культуры и искусств)

http://www.uscon.ru
(Уральская государственная консерватория им. М.П. Мусоргского)

http://www.philol.msu.ru/~folk/expedits/archive/listexp.htm
(Московский государственный университет. Сайт содержит публикации пожанровых описей фольклорного архива, собранного в фольклорных экспедициях, проводимых кафедрой фольклора филологического факультета МГУ с 1949 г. по 2001);

http://www.eu.spb.ru/ethno/index.htm
(Европейский университет в Санкт-Петербурге, факультет этнологии: методические материалы);

http://www.bashedu.ru/bgu_main1.htm
(Башкирский университет. Этнографический музей);

http://folk.pomorsu.ru/publicat/publicat.html
(Поморский государственный университет им. М.В.  Ломоносова.
На сайте лаборатории фольклора размещены публикации по фольклору, представлена информация о конференциях, экспедициях и т.д);

http://www.ssu.samara.ru/~lada/53/5313.html
(содержит информацию о творческой мастерской, в которой представлены изделия прикладного народного творчества);

http://www.folklore.ru/
(содержит информацию о фольклорных конференциях , проектах, фестивалях);

http://www.centrfolk.ru/
(представлена информация о Государственном республиканском центре русского фольклора, о научной деятельности, конференциях, экспедициях, публикации журнала «Живая старина», «Народное творчество», «Традиционная культура» и т.д.).


Научные Интернет-публикации и списки книг по фольклору:

http://feb-web.ru
(Фундаментальная электронная библиотека русской литературы и фольклора, в которой представлены обширные материалы по фольклору);
(содержит обширную информацию о фольклоре и постфольклоре, конференциях, проектах, лабораториях РГГУ, грантах, статьях о фольклоре, дан список Интернет-ресурсов);
http://www.ruthenia.ru/folklore/bogdanov1.htm
(содержит статью Богданова К.А. «Прецедентные тексты в современном фольклоре»);
http://www.ruthenia.ru/folklore/postfolk.htm,
(содержит статью Неклюдова С.Ю.о постфольклоре);
http://www.ruthenia.ru/folklore/veselova6.html
(содержит статью Веселовой И.С. «Жанры современного городского фольклора: повествовательные традиции»);
http://www.istrodina.com/rodina_articul.php3?id=1921&n=99
(содержит статью Ивановой Т. «Остановок «здеся» и «тута» не существует»);
http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov13.htm
(содержит публикацию Неклюдова С.Ю. «Звучащее слово в фольклоре»);
http://belovodie.h1.ru/search.php
(содержат статьи по славянской культуре, традициям, фольклору).
http://zaimka.ru/ethnography/
(содержит аннотации к  научным исследованиям, в том числе по традиционной культуре и фольклору).



                                                                     Информацию подготовила Джалилова Н.А.

Folk-art-net:
новые горизонты творчества.
От  традиции –
 к виртуальности





СБОРНИК НАУЧНЫХ СТАТЕЙ







Москва, 2007
Владимир Емельянов

Чем наш ИНТЕРНЕТ отличается от ненашего...

                  
ОСОБЕННОСТИ РОССИЙСКОГО ИНТЕРНЕТА (РУНЕТА) И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ ТРАДИЦИОННОЙ КУЛЬТУРЫ В ВИРТУАЛЬНОЙ СРЕДЕ



Освоение Россией пространства Интернет началось в январе 1990 г., когда   по инициативе американской «Ассоциации за прогрессивные коммуникации»  возникла общественная организация «Гласнет». В августе того же года  силами сотрудников Института Курчатова была основана компьютерная сеть «РЕЛКОМ», с февраля 1991 г. осуществляющая  функционирование с использованием базового для Интернета протокола TCP/IP. В конце 1993 г. сеть Relcom официально была  подключена к Интернету. Открытие в 1998 г. первой бесплатной  почтовой службы Mail.ru резко активизировало рост  российских пользователей Интернета.
По итогам первого квартала 2006 года ежемесячная аудитория Рунета составила 25 миллионов человек. Об этом свидетельствуют результаты очередного исследования, подготовленного холдингом ROMIR Monitoring. Глобальная сеть Интернет охватывает все сферы жизни российских граждан, в том числе  и культурную.
Исследование сайтов Рунета свидетельствует  о сложности духовной ситуации в России (активная экспансия экстремистских духовных сект, засилье массовой культуры и т. д.), в то же время  статистика исследований интересов аудитории Рунета  вселяет надежду на возможность духовного возрождения России. По результатам фундаментального Интернет–исследования (internet.strana.ru), по выявлению интересов и потребностей пользователей группа «Культура и образование» (в нее вошли пользователи, отдающие предпочтение тематикам кино, театр, литература, история, учебные пособия и рефераты) —  одна из самых больших (около 9%). Для сравнения на первом месте по количеству пользователей группа «Техника, компьютеры, Интернет–магазины» составляет около 11%.
Стремительный рост культурно-образовательных  ресурсов Рунета ставит задачи создания экспертно-аналитических порталов, собирающих, оценивающих и классифицирующих интеллектуальные и духовные ресурсы Рунета. Важнейшее значение при этом имеет создание консультационных центров, помогающих энтузиастам правильно оформить и представить их материал в Рунете. Кроме того, возникает потребность лицензирования, сертификация  сайтов, размещение их на особых порталах, гарантирующих качество представляемой информации или наделения их особыми сертификационными знаками.
Большое значение при этом имеет разработка целевых правительственных программ и инициатив крупных общественных фондов. В условиях российской действительности крайне необходима взвешенная политика, с одной стороны, разъясняющая  положительные возможности новых  информационных технологий не только на словах, а путем создания продуманных программ, курсов, ориентирующихся на разные группы пользователей, в том числе и старшего поколения;  с другой — предотвращение  некритичного использования новых информационных технологий в тех сферах духовной деятельности, где важен личный человеческий контакт (религия, любовные отношения, родительские отношения и т. д.).
Бинарные отношения в развитии культурных процессов в эпоху информатизации России проявляются в неоднородности ценностных ориентаций в различных срезах общества. Интеллектуальная столичная элита в основном ориентирована на американскую модель информационного общества, что проявляется в тесной связи крупнейших информационно-аналитических и культурологических порталов с американскими фондами.  Фонд Сороса финансирует  и, соответственно, курирует такие крупные гуманитарные проекты, как программу «Обновление гуманитарного образования в России», «Поддержка комплектования библиотек России и других стран СНГ литературно-художественными журналами на русском языке» www.soros.ru. Дж.Соросом создан целый ряд организаций, активно влияющих на формирование Рунета. Среди них:  фонд «Культурная инициатива», сотрудничающий практически с большинством крупных высших учебных заведений и институтов РАН; Институт «Открытое общество», активно участвующий в формировании крупнейших  порталов, таких, например, как Auditorium.ru, который положен в основу Информационно-образовательного портала «Гуманитарные науки», создаваемого в рамках Федеральной целевой программы «Развитие единой образовательной информационной среды (2001-2005 годы)». Один из лидеров исследования проблем вхождения России в информационное общество РОЦИТ (Региональный общественный центр Интернет-технологий) http://www.rocit.ru также функционирует при поддержке фонда Сороса. Активно распространяет принципы американского варианта глобализации на своих конференциях, симпозиумах, Круглых столах, публикациях  и Московский центр Карнеги http://www.carnegie.ru/.
  В то же  время  существует достаточно большая  прослойка российской интеллигенции в провинции — учителя, работники библиотек, музеев и т.п. — в значительной мере сохранившая ориентацию на ценности традиционной русской культуры, чувство патриотизма и способность к инициативе. Иногда при поддержке местных властей или же совместно с талантливыми учениками, освоившими новые информационные технологии и помогающие создавать сайты, энтузиасты пытаются сохранить память  о культурном и историческом прошлом России. Показательно, что сайт Краеведческого музея  небольшого села  Тербунов,  Липецкой области, созданный руками    детей и директора школы,  выбрал своим девизом  слова:  «никто не забыт и ничто не забыто» http://www.terbuny2002.narod. ru/project.htm. Этот мощный информационный ресурс, к  сожалению, плохо финансируемый,  не систематизированный и существующий, в основном, на энтузиазме создателей.
Среди крупных независимых Интернет-проектов Рунета можно выделить: общественно-политическое движение и фонд «Альтернативы» http://www.geocities.com/alternativy/, http://www.alternativy.ru/ и «Институт проблем глобализации» (ИПРОГ),  http://www.iprog.ru/, объединивший группу независимых исследователей и аналитиков из государственных и коммерческих структур. С середины 1995 г. в его рамках ведутся исследования проблем глобализации и поиск альтернатив по отношению к американской модели.  ИПРОГ является исследовательской организацией, занимающей, по  мнению его создателей, позицию «слева от центра». Ее характеризует критическое отношение к неолиберализму, ориентация на принципы социальной справедливости, политической демократии и интернационализма. «Альтернативы» и «ИПРОГ» активно сотрудничают с «антиглобалистами» и другими течениями западной левой культуры http://www.iprog.ru.
Обобщение опыта Финляндии и Сингапура, осуществивших построение информационного общества на основе альтернативных (по отношению к американской) моделей, показывает, что важнейшую роль в успешном построении информационного общества нового типа сыграла национальная идея. Она обеспечила сплочение граждан и достижение взаимопонимания между народом и правительством по поводу необходимости проведения реформ. В последнее время в Рунете (в 2001 г.) начал активно  функционировать портал «Русский архипелаг», провозгласивший себя как сетевой проект русского мира http://www.archipelag.ru. Проект ставит перед собой цель исследовать сегодняшнюю Россию во многообразии ее проявлений, опираясь на выявление некоторого ментального единства, присущего  всем носителям русской культуры, в каких бы регионах они ни жили. «В течение ХХ века под воздействием тектонических исторических сдвигов, мировых войн и революций, на планете сложился Русский Архипелаг — сетевая структура больших и малых островов, сообществ, думающих и говорящих на русском языке, чувствующих, переживающих и принимающих решения исходя из малопонятных для иных народов ментальных и культурных пластов» — считают авторы проекта. Главный акцент при этом делается на выделении русской специфики. Для решения задачи предполагается развить целый ряд проектов: «Государство и антропоток», «Галерея русского мира», «Идентичность» и др. По мнению  коллектива авторов проекта, главное — научиться  видеть Россию.  «Нам придется научиться видеть Россию разной — и разлившейся русскоязычным морем по странам и континентам, и неимоверно сузившейся до «Острова», а то и собственного «Остова», и целостной в трансцендентном (соборном) единении и расколотой в суете «мира сего» http://www.archipelag.ru.
Одной из характерных черт Рунета является наличие достаточно большого количества проектов, основанных на коллективном творчестве. Оригинальным коллективным  многопрофильным проектом, объединяющим творческие инициативы  посетителей Рунета,  является   «Книга рекордов Русской сети»  http://www.tema. ru/cgi-bin/records?year=1997), расположенная на сайте Артема Лебедева и обобщающая факты и события русского Интернета. Еще одним примером общественного энтузиазма являются  электронные библиотеки Рунета, которых насчитывается несколько сотен (самая знаменитая Библиотека Мошкова — www.lib.ru). Полный каталог электронных библиотек находится на сервере www.litera.ru.  Как правило, они создаются совместными усилиями пользователей и владельцев сайтов и являются  бесплатными сетевыми ресурсами. Наличие большого количества бесплатных программных продуктов — также характерная черта Рунета. Это в чем – то  напоминает ситуацию в Финляндии, где при развитии информационного общества  поддерживалась  и реализовывалась идея доступности программного обеспечения, общеобразовательных и культурных продуктов на бесплатной основе. Таким образом,  базовые коллективистские принципы продолжают играть существенную роль. Правда за последние годы наметилась тенденция коммерциализации Рунета.
В то же время  в качестве доминирующей установки  и в Рунете, и в российском обществе  присутствует негативное отношение к копирайту. Это во многом обусловлено общей чертой русского  менталитета — скептическому отношению к закону. Не случайно народная мудрость зафиксировала:«закон, что дышло, куда повернул — туда и вышло». Массовое нарушение копирайта как при оцифровке  информации, так и при взломе программной продукции фактически поставлено на поток. С нарушением правил копирайта работают тысячи российских фирм. Данное состояние серьезно мешает построению информационного общества, предполагающего соблюдение единых законов.
Учитывая особое отношение к главе государства в сознании русского человека, одним из факторов развития понимания преимуществ новых информационных технологий могло бы стать стимулирование их использования в работе с письмами и обращениями граждан. Хотя  официальный сайт президента http://president.kremlin.ru/ функционирует достаточно активно и на нем предусмотрена возможность обращений по электронной почте, степень использования новых информационных технологий предельно низкая. По информации Управления Президента по работе с обращениями граждан,  количество писем в электронном виде составляет всего лишь 3% от всех поступивших. Возможность же проведения чатов, форумов, конференций в интерактивном режиме вовсе не реализована.
Культурное возрождение России возможно на пути формирования виртуальных сообществ, опирающихся на идею сохранения культурных ценностей и традиций. Исследования особенностей развития русского Интернета (Рунета) показывают явный интерес к культурной проблематике, решению проблемы могло бы способствовать создание виртуальных культурных центров, которые решали бы следующие задачи:
привлечение существующих и создание новых виртуальных сообществ;
формирование культуры информационного общества в целом;
пропаганда традиционных ценностей русской культуры;
освещение проблем сохранения материального и нематериального культурного наследия;
исследование традиционных и  современных форм традиционной культуры и фольклора;  
анализ тенденций развития российского и мирового информационного общества в контексте сохранения ценностей русской культуры;
участие в обсуждении актуальных общественно важных проблем российской действительности;
противостояние пагубным воздействиям информационной политики других стран.
При создании таких центров необходимо учитывать: характер аудитории, специфику современной ситуации, перспективы культурного будущего России.
При этом наиболее важным является:
освещение вопросов, актуальных для аудитории Интернет,
интеграция в образовательный процесс и культурную сферу российского общества,
поиск, обобщение и облегчение доступа к имеющимся материалам и ресурсам Интернет по культуре,
объединение усилий гуманитариев и технических специалистов,
оперативность и высокое качество выполнения работ.
Первые шаги в этом направлении уже делаются, о чем свидетельствует реализация программ по сохранению культурного наследия: «Культура России» http://www.culture.mincult.ru), «Российская сеть культурного наследия» (http://rchn.org.ru), «Гуманитарный портал EARTHBURG» (http://www. earthburg.ru) «Институт философии РАН (http://www.philosophy.ru), «Россия православная» (http://www. orthodoxy. ru), «Музеи России» (http:// www. museuum. ru), «Русский архипелаг» (http://www. archipelag. ru), «Гео-культурная навигация» (http://www.gif.ru), «Библиотека Мошкова» (http:// www. lib.ru), «Современное искусство в сети» (http://www.guelman.ru), «Литература» (http://www.litera.ru),  «Стихи.ру» (http://www.stihi.ru) и др.
В то же время  целевые программы и законопроекты в России носят  более неопределенный характер, чем их аналоги в  других странах, например в Германии. Они  в меньшей степени ориентированны на потребности рядового пользователя. Отсутствие единых подходов и инициатив по их разработке в России создает ситуацию неопределенности  даже при наличии утвержденных правительственными органами программ.
Среди проблем, связанных с интенсивным ростом  Рунета, можно выделить, с одной стороны, активизацию преступного мира и широкомасштабное использование им новых информационных технологий, так и  обострение информационной войны со стороны зарубежных стран. Важнейшей составляющей информационных войн  является разрушение традиционных культурных ценностей и насаждение деструктивных ориентаций.
Возникает возможность практически беспрепятственно осуществлять информационно-психологические воздействия в широчайших масштабах. К таким воздействиям можно отнести: распространение разнообразных антисоциальных доктрин и учений, формирование общественного мнения, требуемого для укрепления позиций представителей преступных формирований, дискредитацию правоохранительных органов.
Учитывая широкое распространение программного обеспечения Microsoft, возникает реальная опасность сбора информации о конкретных пользователях с целью идеологического, психологического и коммерческого воздействия.  Каждая отдельная копия операционной системы Windows 98  и выше в момент подключения к Интернету становится частью единой гло­бальной операционной системы Microsoft. Это означает, что  в момент подключения к Интернету все содержимое жест­кого диска компьютера становится доступным Microsoft.  По  мнению одного из экспертов журнала «Мир  Internet» Дмитрия Симаненкова,  «в Windows реализован некий прото­кольный айсберг с видимой нево­оруженным глазом маленькой верхуш­кой TCP/IP и огромной подводной ча­стью с никому неведомыми и недоку­ментированными возможностями».  
 В современных условиях культурный и интеллектуальный потенциал становится стратегическим ресурсом России. Об этом прямо говориться в Доктрине информационной безопасности России. «…Государство должно способствовать созданию системы оценки возможного ущерба от реализации угроз наиболее важным объектам обеспечения информационной безопасности Российской Федерации в области науки и техники, включая общественные научные советы и организации независимой экспертизы, вырабатывающие рекомендации для федеральных органов государственной власти и органов государственной власти субъектов Российской Федерации по предотвращению противоправного или неэффективного использования интеллектуального потенциала России» .
По данным журнала «Эксперт», процентное соотношение  ученых и инженеров-разработчиков   мира, работающих в России —  12% , в США —  25%, при этом необходимо учитывать более 200000 программистов США- выходцы из России.
Высокий образовательный уровень всех слоев населения России, традиционная тяга к знаниям, способность к инновационным решениям создают базу для экономического прорыва и духовного возрождения России.
По мнению одного из исследователей глобализма Ю.В.Яковца, необходимо  разработать:  пакет приоритетных инновационных проектов, инновационную инфраструктуру (инновационные центры, технопарки, бизнес-инкубаторы и т.п., оказывающие поддержку малым инновационным предприятиям), инновационные и венчурные фонды.
В виртуальном пространстве Рунета развернулась ожесточенная борьба за аудиторию. В ситуации вседозволенности девяностых годов  ХХ века возникло огромное количество религиозных и общественных организаций, опирающиеся на изощренные техники обработки сознания.  Исследование, проведенное Миссионерским отделом Московского Патриархата Русской Православной Церкви в середине девяностых годов, позволило выявить около восьмидесяти активно действующих религиозных организаций деструктивной направленности.  Среди них сатанинской ориентации (16 сект), группы матрицы "Экология духа, оккультизм и язычество" (37), восточной ориентации (22), западной ориентации (11) ,  коммерческий культ «Гербалайф».
Одной из достаточно тревожных тенденций является активная деятельность деструктивных культов в Рунете.
Большинство из них имеет квалифицированно оформленные и активно функционирующие сайты. Например, «Российская церковь сатаны» владеет разветвленным порталом «Сумеречный трон» (http://www.twilight.ru); «Церковь Последнего Завета» (Виссариона) двуязычным сайтом  на русском и английском языках (http://www.vissarion.ru), «Белое братство» (Юсмалос) ведет обработку своих русскоязычных  адептов на красиво оформленном сайте (www. usmalos.com). Анализ наличия Интернет ресурсов на русском языке, связанных с наиболее популярными деструктивными культами, показывает, что   лидирует Гербалайф (42229 страниц), большое количество ресурсов у «Свидетелей Иеговы» (20325), «Черного ангела» (6851 страница), «Белого братства» (4489 страниц), « АУМ Сенрике» (2687) и т.д. Интенсивны темпы роста представленности в Интернете «Церкви Последнего Завета» (973 страницы), учитывая ее молодость — основана  в 1991 г. в г. Минусинске. Наиболее опасной является  тенденция роста сатанинских Интернет-ресурсов. Их отличает, с одной стороны разнообразие, а с другой стремление к объединению в рамках мощных Интернет-порталов. Примером может служить каталог   сатанинских ресурсов «Satanlinks, со своими сайтами, информационной системой, библиотеками, музыкальными коллекциями, художественными галереями и т.д. Фактически — это мощное сетевое сообщество, активно вербующее новых членов.
    В ситуации активного развития Интернет – ресурсов деструктивной направленности   большое значение приобретает развитие порталов и сайтов, посвященных традиционной русской культуре. При этом трансляционная функция Интернет для России приобретает решающее значение. Только используя богатое наследие русской культуры,  сохраняя и обогащая его  средствами новых информационных технологий, можно переломить негативные тенденции в формировании информационной среды Рунета.
     Большое значение в данной ситуации приобретает роль Русской Православной церкви как носительницы традиции. Следует признать, что дистанцирование от Интернет как некоего «порождения дьявола», характерное для некоторой части духовных лиц и верующих, успешно преодолевается.    Церковь активно использует новые информационные технологии в своей просветительской деятельности. Ее активная позиция  по использованию преимуществ информационного общества выражается, в частности, и в том, что на крупнейших форумах «Рождественские чтения» постоянно функционирует отдельная секция, посвященная проблемам  православного Интернета. Это дает свои результаты.  Русская православная церковь занимает лидирующее положение по отражению своей тематики в информационной среде Интернета (59803 страницы), более двухсот сайтов, самые популярные из которых «Россия Православная» www.orthodoxy.ru, «Православие 2000» www.pravoslavie.ru, «сайт Андрея Кураева» www.kuraev.ru и др..   Русская православная церковь начала достаточно давно осваивать Интернет и накопила определенный опыт работы в информационной среде.
В 1997 г.  открылся  первый официальный сайт Московского Патриархата (www.russian-orthodox-church.org.ru); первые же православные конференции в Fido проходили еще раньше. Православная культура представлена в Интернете  не только на уровне текстов, имеются  также мощные ресурсы электронных библиотек, к примеру,  «Единая православная библиотека» www.librarium. orthodoxy.ru, существует ряд специализированных сайтов: “Виртуальный каталог икон www.wco.ru; “Песни Русского воскресенья» www.pesni.da.ru; «Храмы Москвы» www.hram.codis.ru и др. Достаточно интенсивно ведется контакт с верующими: форум отца Андрея Кураева (www.kuraev.ru), собирает  каждый день более тысячи посетителей. Ведется работа по разъяснению положений православия: издается  журнал для сомневающихся с характерным названием  «Фома» www.trimo.com. foma. Важнейшей задачей развития православных ресурсов Интернета является их объединение в единый православный портал. По мнению ответственного секретаря Учебного комитета Русской Православной церкви иеромонаха  Петра Еремеева,  «сейчас назрела необходимость создавать православные Интернет-ресурсы, имеющие определенную направленность. Например, на базе информационного портала Московского Патриархата…..можно было бы создать ресурс типа «Страны.ru» с привлечением всех региональных епархиальных информационных подразделений…..Необходимо ориентироваться на развитие тематических ресурсов. Допустим, Образовательный портал Учебного комитета занимается в Интернете православным образованием, молодежный — молодежным служением Церкви, портал информационный посвящен церковным новостям, при этом каждый ресурс мог бы объединить усилия всех епархий, каждый по своему направлению».
Особенностью русской культуры и русского менталитета является их принципиальная бинарность, выражающаяся как в характере развития, так и в оценках тех или иных явлений. Одно из проявлений бинарности в информационную эпоху — полярное отношение к новым информационным технологиям. Не смотря на то, что официальная церковь преодолела негативное отношение к ним, в среде верующих, провинциальных священников и просто граждан среднего и старшего возраста существует предубеждение по отношению к Интернету,  который в лучшем случае называют «большой помойкой» и в худшем — «орудием антихриста». Другая крайность состоит в том, что возможности новых информационных технологий переоцениваются, что проявляется в готовности их использования    в церковной обрядности: заказ по электронной почте поминовения, молитв о здравии; исповедь на расстоянии и т.п.  Вряд ли можно согласиться с протоиереем Всеволодом Чаплиным,  допускающим общение священника с верующим по электронной почте, даже при условии искренности просьбы последнего».  Момент прихода в церковь, своего рода паломничество, связанное с определенными трудностями (найти время, отстоять службу и т.д.) вызывал особое психологическое состояние выполненного чувства долга, нравственного очищения, которое, конечно же,  не может быть в такой же степени  воспроизведено в условиях общения с помощью Интернета. Существует опасность замены церковного ритуала,  создающего особую духовную атмосферу, на суррогат в виде виртуального храма, с виртуальными свечами и таинствами. То же самое касается и похоронных обрядов.
В последнее время в Интернете возникла своего рода мода на виртуальные кладбища.  Идея реализации виртуального кладбища как коммерческого проекта была осуществлена англичанином Питером Брайтом. Он создал сайт, где можно поместить эпитафию и слова прощания. Расширенный вариант сайта включат фотографии и гостевую книгу. Стоимость  полного комплекта услуг на два года составляет 197 долларов, что вполне приемлемо для среднего британца.  Сайт предоставляет и бесплатные услуги по размещению небольших объявлений с указанием  даты и места похорон,  либо дня годовщины. Хотя Интернет-кладбище и пользуется популярностью,  британские священнослужители осудили эту идею как безнравственную, заменяющую искреннюю скорбь и паломничество к могилам  символическим щелчком мышки.  Однако сетевые кладбища
продолжают возникать в Интернете. Российским вариантом виртуального кладбища является проект Валерия Савчука — «Виртуальное кладбище «Новые литераторские мостки»».  В отличие от прагматического подхода британцев, данный проект не преследует коммерческих целей. По заявлению автора, цель виртуального кладбища — сохранить память о творческой элите России. Не случайно главная страница приветствует посетителя словами:
«Хочешь жить дальше,
Умри на этом кладбище».
Места на виртуальном кладбище определяются на конкурсной основе в зависимости от заслуг в области литературы и искусства.


Одной из характерных черт Рунета является наличие достаточно большого количества проектов, основанных на коллективном творчестве. По­исковая система www.yandex.ru показывает, что около 13 тыс. страниц и около тысячи серверов посвящены проблеме и ресурсам коллективного творчества. В предыдущих разделах говорилось о наиболее известных проектах в литератур­ном мире («Стихи.ру»; «Сад расходящихся хокку» и др.). Оригинальным коллективным многопрофильным проектом, объединяющим творческие инициативы посетителей Рунета, является «Книга рекордов Русской сети», расположенная на сайге Артема Лебедева и обобщающая факты и события русского Интернета. Еще одним примером общественного энтузиазма являются электронные биб­лиотеки Рунета, которых насчитывается несколько сотен (самая знаменитая Библиотека Мошкова). Полный каталог электронных библиотек находится на сервере www.litera.ru. Как правило, они создаются совместными усилиями пользователей и владельцев сайтов и являются бесплатными сете­выми ресурсами. Наличие большого количества бесплатных программных продуктов — также характерная черта Рунета. Это в чем - то напоминает си­туацию в Финляндии, где при развитии информационного общества поддер­живалась и реализовывалась идея доступности программного обеспечения, общеобразовательных и культурных продуктов на бесплатной основе. Таким образом, базовые коллективистские принципы продолжают играть существен­ную роль.

Скородумова О.Б.


Владимир Емельянов

Что такое НИК и чем он интересен?

Интернет-ники (клички) как явление постфольклора.
(К постановке проблемы)


В последние десятилетия современный русский фольклорный (бытовой, обыденный) язык активно обновляется, модернизируется, включает в свой оборот большое количество новых слов, имеющих разное происхождение, разные истоки. Особенно интенсивно влияют на развитие языка  новые информационные технологии, в первую очередь, сеть Интернет, характеризующаяся в последние годы стремительным появлением новых сайтов и увеличением количества русскоговорящих пользователей.
Интернет можно рассматривать как принципиально новое фольклорное (постфольклорное) пространство, на котором зарождаются, формируются, реализуются новые, весьма необычные, специфические фольклорные явления. В первую очередь, это художественное творчество (стихи (http://www.alhimik.ru/read/stihi.html, http://threehorn.odessa.net/pianist/egorov.htm, http://www.anekdot.ru/iron-99b-display.html?from=818&sort=1 и т.д.), сказки (http://eskazki.front.lv/tail.php?id=1, http://skazka.by.ru/pages/chapters/16veshiesni.htm и т.д.), страшилки (http://za-nauku.mipt.ru/Hardcopies/2002/1623/scarytales_of_inet.esp?xsl:print=1, и т.д.), анекдоты (http://www.lora.ru/anek/comp.shtml), частушки (http://andreysl.narod.ru/jokes/jokes.htm) и т.д.) пользователей Интернета. Во-вторых это приспособление и использование традиционных форм фольклора в Интернет-целях. Это касается, в частности, Интернет-языка, включающего в себя иностранные слова и словосочетания, перелагающего их на русский лад в русской транслитерации, вкладывающего новый смысл в названия предметов и явлений, придающего другие значения даже устойчивым русским языковым выражениям. При этом Интернет-язык, по крайней мере, определенная его часть, не только обновляется (вместе с обновлением данного фольклорного пространства) он вариативен, имеет ярко выраженные национальные и региональные особенности в использовании выражений и их смысловом наполнении, он анонимен, не имеет авторства в обычном понимании этого слова и т.п. Другими словами, определенные черты традиционного фольклорного языка, обладающего ярко выраженными регионально-национальными началами, получают свою реализацию и в языке сети Интернет, что дает возможность установить между ними наличие параллелей и связей.
Появление Интернет-языка, динамичное формирование его собственной содержательной и информационной базы, обусловило интерес многих ученых к его изучению. К сожалению, фольклористика только заявила о своих интересах в этой области языка.
Мнения ученых о природе этого языка, его специфике весьма разнятся. Одна группа авторов считает данный регистр языка «испорченным» вариантом литературного языка, не имеющим сколь-либо значимой ценности, собственной базы источников развития. Е. П. Буторина [2] определяет язык Интернета как своеобразный виртуальный вариант разговорной речи, своеобразную смесь, эклектику письменного и устного языка.
Другая группа авторов придерживается мнения, что данный тип дискурса является отдельным явлением современного языка, что это отдельный стиль языка, подобный сленгу, жаргону. Р.Лейбов [9], рассматривая метафорические особенности Интернет-языка, признает его отдельной функционирующей культурной системой. Г. А. Трофимова [15] говорит об особом смысловом и образном дискурсе, составляемом системой Интернет-текстов: «Это особая коммуникативная среда, особое место реализации языка… в которой сосуществуют устный и письменный варианты речи с разнообразной жанрово-стилистической направленностью…».
Перечень различных мнений о характере Интернет языка не исчерпывается приведенными. Суммируя существующие формулировки, можно сделать несколько выводов. Первое: несмотря на различие оценок, большинство пишущих об этом феномене отмечают динамику функционирования нового языкового пространства,  которое интенсивно развивается, и перспективы этого развития, при всей его непредсказуемости, впечатляют, настораживают, пугают, вызывая массу разнообразных вопросов. Второе: влияние этого языка, каким бы оно завуалированным, осознаваемым или неосознаваемым ни было, безусловно.  Интернет-язык прочно вошел в жизнь, в реальный разговорный процесс, в культуру, он становится все более полноценным участником формирования бытового фольклорного языка. Важно подчеркнуть в этой связи, что этот язык не ограничивается рамками сети. Он постоянно переходит её границы, часто применяется в повседневной жизни, становится фактически речевым поведением, то есть включается в бытовой язык человека. Причем это замечание справедливо не только в отношении молодых людей, но относится к людям всех возрастов, а сфера распространения не ограничивается устной формой бытования, но включает также и письменный регистр языка. Часто можно встретить употребление слов и целых выражений, взятых из Интернета (ацтой – от рус. отстой, чтобы показать своё негативное отношение к чему-либо; рулез от англ. rule, чтобы передать важность, правильность, положительность чего-либо; форева – от англ. forever, для выражения длительности какого-либо явления). Третье: Интернет-язык обладает специфическими чертами, приметами, характеристиками, которые не всегда можно прямо сопоставить с аналогами из литературного или устного языка, а их объяснение требует специфических подходов, оценок, критериев.
Не касаясь в целом проблемы «Интернет и фольклор» или «фольклор в Интернете», а её многоаспектность очевидна, остановимся на частной проблеме – формировании Интернет-ников (от англ. nick – кличка, зарубка; или от англ. Nickname – короткое имя), как аналогов бытования традиционных кличек и прозвищ.
По нашему мнению, понятия «клички» и «прозвища» несут разную смысловую нагрузку, хотя нередко используются как однозначные. «Клички» (от слова кликать, окликать, звать) больше выполняют роль имени, в первую очередь, по отношению к домашнему животному, большинство из которых, всегда имело своё собственное имя (корова – Буренка, Жданка, Ночка, Зорька и т.д.; лошадь – Серко, Дымок, Ураган, Звездочка и т.д.). Кличка давалась по характерному признаку животного – окрасу, силе, времени рождения и т. д. Но клички хотя и реже, давались также и человеку.
Прозвища («прозвать», «звать») давались в основном людям также в качестве имени. Их имели в русской деревне вплоть до середины XX века практически абсолютное большинство жителей: не только мужчины, но и женщины, и дети. Давались они чаще всего наиболее сметливыми людьми, - по В. И. Далю – «прозывателями», умеющими с одного взгляда определить в человеке бросающиеся в глаза характерные черты. Это могли быть и личностные свойства темперамента, физические особенности, умственные способности. Данное однажды прозвище «цеплялось» к человеку, закреплялось нередко вплоть до смерти, становилось общеупотребительным, и его носитель ничего не мог изменить. Оно становилось его фактическим именем, маркером, то есть той же кличкой-именем.
В теории ономастики вопрос появления кличек и прозвищ обсуждался широко, в разное время этим вопросом занимались многие учёные: С. Н. Булгаков [1], Л. А. Введенская [3], А. В. Суперанская [11,12], А. В. Суслова [13,14], М. В. Фёдорова [16] и многие другие.
Как отмечается в работе А. В. Сусловой и А. В. Суперанской «О русских именах» [13, стр. 82], «уже в древнерусском языке имена-прозвания были популярны, разнообразны и отражали богатство фантазии, сметливость и, иногда, язвительность». Были популярны следующие группы: имена, данные в зависимости от цвета волос, кожи (Беляк, Бел, Черныш), роста и особенностей телосложения (Малыш, Голова, Лобан, Толстой), характера (Крик, Молчан, Несмеяна, Смирной). Часто в имени отмечалась желательность или нежелательность появления ребенка (Ждан, Неждан, Любим, Хотен). Были имена, восходившие к древним поверьям,  это «плохие» имена, типа Нелюба, Неустрой, Злоба, Некрас, Нелюб и т.д. Распространены и интересны клички, связанные по происхождению с животным и растительным миром: Волк, Кот, Жеребец, Корова, Порей и т.д.
Прозвище рассматривается как особый смысловой маркер личности, значение которого известно определенному ограниченному кругу лиц, которые его принимает и применяет вполне адекватно.
Большинство прозвищ имели «внешнее» происхождение: они отображали в сжатом образно-формульном виде представление окружающих о конкретном человеке, которое и обозначалось чаще всего одним ёмким словом, отражающим его характерную черту. Это внешний способ появления прозвища, или клички, с которой её носитель мог соглашаться или не соглашаться, отзываться на неё или не отзываться, но он представал перед окружением именно под данной кличкой.
В словаре В. И. Даля находим: «Кличка – имя или название данное животному, собаке,… Приводятся такие пословицы – Корова без клички – мясо; По шерсти собаке кличка дана; По псу и кличка; У всякой собаки своя кличка [4, стр. 118, 5, стр. 485]. В словаре С. Н. Ожегова кличка также определяется как “имя домашнего животного или конспиративное или шутливое, насмешливое прозвище” [10, стр. 272].
Однако в реальном разговорном языке оба термина испоьзуются и по отношению к человеку, но первое – кличка – чаще в значении имени, а второе – прозвище – в значении второго, как правило насмешливого, шутливого, иногда унизительного, ернического имени. Прозванье родом ведутся, а прозвища народ даёт; Богатого по отчеству чествуют, убогого по прозвищу. Эти и многие другие высказывания, отражающие отношение народа ко “вторым”, приобретенным в течение жизни именам, можно найти в языке.
Они «даются … для того, чтобы подчеркнуть какую-то особо характерную черту, присущую человеку. ...В процессе рождения прозвища большое значение имеет не только логическое сопоставление: сравнение человека с каким-либо животным или предметом, но также и подсознательное значение слова. Народная фантазия всегда интуитивно чувствовала подсознательную связь имени с психикой человека и с успехом использовала её в жизни» [8].
В настоящее время, когда у каждого человека есть фамилия, сложился весьма банальный способ появления прозвища-клички из фамилии. Сокращение, усечение или фонетизация приводит к появлению нового слова со своим значением, коннотацией. (Например, фамилия Соловьёв очень часто является исходно-образующей для клички «Соловей», «Соловейчик»,  фамилия Кошкин – «Котяра», «Кошка», «Кот» и т.п.).
Процесс появления кличек и прозвищ даёт основания говорить об отражении в них индивидуальных физиологических, смысловых, психологических, национально-культурных, интеллектуальных начал, они как бы более тонко и точно отражают особенности личности.
Появление в Интернет-языке ников не привлекло к себе внимания исследователей. Ники чаще всего рассматриваются как некая формальность или формальный способ обозначения пользователем самого себя. Цель этого обозначения легко читается – не потеряться среди миллионов пользователей, как-то обозначить себя, придумать себе новое имя – символ, не имеющий ничего общего с реальным именем, но отражающий внутренний мир человека. Ник позволяет все это осуществить.
    Однако, как показывает первоначальный анализ появления, придумывания, использования, формирования и механизм функционирования ников, проблема эта имеет весьма любопытные и неожиданные аспекты. Прежде всего, с точки зрения фольклоризированности сознания фольклорной ментальности, национального самосознания авторов-пользователей. Оказывается, что между Интернет-никами и, например, традиционными кличками-прозвищами можно провести немало параллелей  и прямых сопоставлений, хотя и нужно постоянно иметь в виду особенности их формирования, среды функционирования, выполнение ролевых начал.
Прежде всего, в образовании ников, сказывается «заочность» Интернет-общения. Оно строится на обезличенной составляющей любого человека, которая «раскрашивается» ником, придавая ему узнаваемость. По сути, ник – знак-маркер, которое придумал сам пользователь, в который заключил некую информацию о себе. Для другого пользователя, для собеседника, существует лишь ник-прозвище, по которому он узнаёт собеседника (например, при длительном посещении одного и того же сайта). Перед каждым пользователем встаёт задача как-то себя обозначить, с кем-то или с чем-то идентифицироваться, создать своё имидж, запоминающийся и привлекательный для общения, чтобы сохранить или заявить о своей исключительности, уникальности.
Ник позволяет общающимся узнавать друг друга, подчас заводить дружеские отношения, проявлять уважение и внимание к другому человеку, интересоваться его мнением вновь и вновь, по все новым проблемам. Возникает «компьютерная дружба», иногда перерастающая в реальное знакомство.
В самом Интернете можно найти, например, такое определение ника : «ник – это компьютерный псевдоним, «говорящая фамилия», прозвище для обозначения своей личности. Ник – прозвище формируется и употребляется как сугубо функциональное явление: представить его носителя уникальным человеком, интересной, оригинальной, привлекательной личностью. Ником одни подписывают, например, личную корреспонденцию, а другие считают это дурным тоном и берегут его для онлайна: чатов, гостевых, конференций. Для третьих ник – в основном для вписывания в верхние строки «Best Scores» в компьютерных игрушках. Четвёртые настолько «прониклись», что выступают под ником как вебмастера, вебдизайнеры и авторы серьезного контента. Однако в любом Нике, как его ни крути, всегда заложена кое-какая информация о чувстве юмора и чувстве меры анонимного собеседника. О его фантазии и воспитанности» [17].
Пользователи говорят о никах следующее: «...ник отражает наше желание быть кем-то другим, а не самим собой. При этом в реальности мы не в состоянии соответствовать кумиру, вот и приходится использовать для этого виртуал, либо мы прячемся за ником от других – уж по причине боязни, стеснительности или чего другого – не суть важно [Natalie]; «...это ширма, и для каждого она играет свою, определенную роль. Думаю, что ник – это образ человека... Именно тот образ, которого нет в имени [RA]»;. «... Да, это маска причем явно та, которую приятно одевать [Белая волчица]»; «Это имя, которое когда то мне просто понравилось [mr. Wago]» [18].
Из множества мнений о понимании смысла, функции и сути Ника мы можем чётко выделить две обязательных составляющих его происхождения. Во-первых, ник – обозначение, которое придумывает сам пользователь, то есть он является порождением его собственной фантазии, в отличие от клички или прозвища, которые в большинстве случаев происходят извне, от других людей. Во-вторых, в Нике отражается собственное мнение его автора о себе самом, а также его взгляд на мир, культурный уровень, личностные качества, которые он хочет акцентировать в себе или те, которыми он восхищается и хотел бы обладать. То есть мы имеем дело в известном смысле с идеальной моделью «собственного образа». И между реальной оценкой носителя ника посторонним человеком и самооценкой носителя могут существовать большие различия.
В-третьих, прозвища использовались в достаточно узком кругу – общине, семье, деревне, хотя и известны случаи выхода за границы этих образований. Ник – это достижение огромной аудитории, исчисляемой, возможно, несколькими миллионами мало структурированного сообщества. Для пользователя кличек в деревне её носитель персонифицирован, конкретен и реален. Ник используют люди, не знающие конкретного носителя и, более того, зачастую, не идентифицируют ник с его содержательным наполнением. Ник для них больше символ, хотя и обозначающий стоящего за ним человека.
Чтобы разобраться в общности происхождения, функционирования и использования ников и прозвищ, видимо, необходим их сопоставительный анализ по определенным показателям, признакам, позволяющим выявить эту общность. Для проведения такого сопоставления сначала необходимо сгруппировать известные нам Ники по признаку обозначаемого ими явления, черт, примет и т.п.
Как многозначные, семантически богатые и сложные, можно рассматривать ники с использованием имен знаменитостей, исторических личностей. Эта группа ников является постоянной и большой по количеству (ПетрI, SADDAM_XUSEYN, Усама Бен Ладен, Дж. Буш, prokofiev_1891, Мальбрук, и т.д.).
Эти ники позволяют достаточно легко отслеживать во многих случаях их аналог в сказках, народных песнях: «...Жил-да-был царь», «В поход Мальбрук собрался», «У одного воеводы было три дочери...» и т.п.
Часто в качестве ника используются имена персонажей литературных произведений, киногероев, известных артистов: ROMEO, Джульетта_Капулетти, Potter, Donna Rosa, karlson, bond, Banderas, Billy_Bons, Джуффин_Халли, Дядя_Фёдор, Winnie_the_pooh, SIMPSON, Царевна Будур, Begushaya_po_volnam, Danila_Bodrov, и т.д.
Среди прозвищ, которыми «награждают» друг друга современные студенты и школьники друг друга, нередко можно встретить такие, как эти, или другие подобные имена – Джеймс Бонд, Шерлок Холмс, Брандо и др. Причем эти прозвища в основном используются в насмешливо-ироничной форме, но отражают именно те стороны и черты характера человека, которыми обладают настоящие носители этих фамилий или имен.
В то же время необходимо отметить, что появление данных наименований обусловлено определённым запасом знаний у пользователя. Ник отражает, с одной стороны, интеллектуальный уровень человека, а с другой, говорит о его социальной принадлежности и возрастной группе.
Отдельную группу составляют ники, относящиеся к религии и верованиям, церковной лексике, именам богов и мифологических персонажей: богомол, апостол, проповедник, Eva, Angel, inok, DIABLO, воланд vs. Venera, afrodita, Богиня. Представляется, что такие ники популярны в силу их специфической способности придавать особый колорит человеку: с одной стороны, возможно, принадлежность к какой-то определённой социальной группе, верующих, например. С другой стороны, попытка возвысить себя (свои качества) до богоподобных образов.
Особо следует отметить популярность ников, связанных с оценкой положительных и отрицательных черт характера человека (ЗАБАВНЫЙ, Нежненький, ДОБРЯК, sweet_boy, И_З_Ю_М_И_Т_Е_Л_Ь_Н_А_Я, Добрый, НЕЖНАЯиЛАСКОВАЯ, gnus, nedotepa, vredina_2000, STERVA.RU, Доставалова, bestia, byaka и т. п.).
Появление «отрицательных» ников не говорит, однако, о том, что его обладатель ника действительно обладает такими отрицательными качествами. Это некий повод пошутить, обсудить свой ник с другими пользователями чата, конференции, заинтересовать, эпатировать, причём эпатаж, скандальное привлечение внимания к собственной персоне стоит, как представляется, на первом месте. Также необходимо отметить, что чувство юмора пользователя также зачастую отражается в его нике: Редкий Баран, Бойцовский Заяц; Дятел_в_раздумьях, Старый_Осел, Серебряный Лис, Злой Волк.
Подобные прозвища не редкость среди студентов и взрослых людей. Ники Дятел, Корова, Лошадь, Баран как прозвище используют чаще всего в момент агрессии, за глаза, при желании подчеркнуть свое пренебрежительное отношение к человеку, своё превосходство над коллегой, сокурсником, преподавателем.
Отдельную группу составляют ники, описывающие внешность человека (рыжая_бестия, БЛОНДИНОЧКА(20.44), КАРИГЛАЗКА, красавчик, Krasotka). Авторы этих ников считают свою внешность главной чертой, о которой стоит информировать собеседника. Ники данной группы необходимо отличать от ников, описывающих свойства характера.
Ники типа kotenok, злой_собак, Tigr, graycat, Йожык_в_кепке, TeddyBear, свин, рак, koyot, gazel, bars, dalmatin, kiska, kotik, krol_chonok, Scorpion, КрОлик примечательны тем, что каждое использованное название животного несёт на себе какую-либо дополнительную семантическую и экстралингвистическую нагрузку. Человек, ассоциируя себя с животным, как бы переносит на себя черты его поведения, его особенности – не только внешность, но и повадки.
В другую группу можно отнести ники, состоящие более чем из одного слова. Они чаще всего носят описательный характер. И устроены они сложнее, чем обычные, с синтаксической точки зрения: Ворвавшаяся_в_твою_жизнь, Вещь-в-себе, Ку4а_мусора, Ветер_в_голове, Вишенка_на_торте, Атмосферное_явление, Будет_ласковый_дождь, просто_девушка, Пачка_сигарет, Дочь_Дождя, Я_шифруюсь, -ТайНыПеСчиНОк-, out_of_this_world.
Ограничением длины данного типа ников служат, возможно, лишь установки чата, конференции, почтового сервера, сайта, которые ограничивают максимальную длину ника.
Некоторые из них можно расценивать как излишне романтизированные, другие как описательные конструкции.
Особый интерес в плане интересующей нас темы вызывают ники, связанные с именами и образами русских народных сказок. При этом нужно разделять имена-образы на те, которые связаны с животными, птицами, и те, которые описывают людей. В одном случае в широком ходу у пользователей ники типа Мышка-Норушка, Змей Горыныч, Серый Волк и т.д; а в другом случае – Баба Яга, Илья Муромец и др. Нужно отметить, что сказочность образов подчеркивается дополнительным словом или прямым заимствованием имени из известной сказки. Как уже отмечалось, похоже, волк, баба Яга, змей, Конек, мышка, заяц и другие имена персонажей сказок широко используются в качестве ников, но как нам удалось узнать в ряде случаев, у пользователей со сказочными героями они не идентифицируются. Это в основном ассоциация с характеристиками, которыми обладают, на взгляд пользователя, указанные животные, звери, птицы. Любопытен и другой момент. Сказочные герои и образы достаточно точно определяются по своим базовым, основополагающим, маркирующим их параметрам. Илья Муромец, Змей Горыныч и др. – типажи, имеющие устойчивые и общепризнанные характеристики. Они – носители определенных ценностей, закрепившихся у людей в сознании. Этот момент важно подчеркнуть и по той причине, что пользователи ников в массе своей не знают хорошо текстов сказок, песен, былин исчерпывающе полно, а имеют лишь общее представление об основных фабульно-сюжетных ходах или событиях. Однако это не мешает им использовать эти имена в качестве ников достаточно корректно в своих целях.
Большую группу составляют ники, в основе происхождения которых лежат имена конкретных исторических личностей, но принявших в сознании людей былинный образ: Емельян Пугачев, Петр Первый, Иван Грозный и т.п. Им посвящено большое число звучащих до сих пор народных песен, сказок, легенд, анекдотов. При этом, сами пользователи не знают (не могут воспроизвести по просьбе автора) ни одного названия песни, сказки или анекдота о герое своего ника. Но смысл образа они излагают достаточно точно, оригинально, красочно. Стенька Разин – «удалой казак, герой, борец за справедливость, сильный мужик, не дурак погулять, выпить потрясти олигархов …»; Петр Первый – «герой России, патриот, умный мужик, умел гулять и дело делать, реформы провел…».
Предварительный анализ позволяет провести известные параллели между использованием ников и образами реальных исторических персонажей и их сказочными, фольклорными прототипами с одной стороны и этой группы ников с сугубо сказочными героями – Илья Муромец, Алеша Попович и др.
Важно подчеркнуть, очевидно, тот момент, что фольклорные произведения  являются одним из источников пополнения ников в Интернет-пространстве. В то же время в целом механизм формирования и функционирования ников позволяет сделать вывод в известном смысле о его фольклорности. Это связано как с самим процессом создания ников, так и с типом сознания, ментальности, лежащих в основе вообще создания имен, прозвищ, кличек.   
Ники любого типа (более или менее частотные) и прозвища представляют собой набор понятий, символов, слов, которые обладают однотипными качествами семантического и лингвистического плана.
Эмоциональная окраска ников зависит от функционального предназначения ника, коммуникативной задачи пользователя. Они используются для заявки личностного «я» пользователя, присваивающего право оценивать себя в зависимости от желания, типа и уровня самооценки. Каким ником (редким или распространённым) называет себя пользователь, зависит от сметливости, образности мышления, уровня его образования. Возможно, что за «распространённым» ником (часто встречаются ники, типа, Красавица, Плейбой и т.д.) скрывается человек с более стандартным мышлением. Можно также допустить, что природа появления ников требует более глубокой социально- психологической проработки, ибо появление ника – проблема не только языковая; она обусловлена также культурным и национально-психологическим факторами. Другими словами, чтобы разобраться в сложностях идентификации ников, систематизации, с проблемой появления фольклорных образов, необходимо планомерное изучение, появления инструментария и систематизация полученного материала.   Список литературы:
Булгаков С. Н. Философия имени. – Спб.: Наука, 1999.
Буторина Е. П. Интернет, как лингвистический феномен // Мир медиа XXI, 1999, I, 88-91.
Введенская Л. А. От названий к именам. – Ростов: Феникс, 1995.
Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 2, М., 2000
Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 3, М., 2000
Ермакова О. И. Особенности формирования лексики русского компьютерного жаргона. // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс исследователей русского языка. (Москва, филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова, 13-15 марта 2001г.): Труды и материалы. – М.: МГУ, 2001, стр. 85-90.
Ермакова О. И. Этика в компьютерном жаргоне. // Логический анализ языка: Языки Этики.  – М.: Языки русской культуры, Наука, 2000.
Зима Д. и Зима Н. Имя, фамилия, прозвище. //  http://dippywhip.narod.ru/zima3.html
Лейбов Р. Язык рисует Интернет. // http://www.inter.net.ru/4/9.html
 Ожегов С. Н., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка, 2-е изд. М. 1995
Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. – М.: Наука, 1973.
 Суперанская А. В. Имя через века и страны – М.: Наука, 1990.
Суслова А. В. и Суперанская А. В. О русских именах – Л.: Лениздат, 1985.
Суслова А. В. О русских именах. – Спб.: Лениздат, 1997.
Трофимова Г. А. О чём пока молчит Рунет. // http://www.gramota.ru/mag_arch.html?id=11&stv=b1af0cc96acb14539947c1f9fb2b7390
Фёдорова М. В. Русские имена в XX веке. – Белгород: Изд-во Шаповалова, 1995.
http://www.rusyaz.ru/is/ns/nick.html
http://www.maybe.ru/forum.php?id=9&pg=2


Перелыгина И. А.
Владимир Емельянов

Интернет как среда существования фольклора.

Рукомойникова В. П.
Йошкар-Ола (МарГУ)


Открывшаяся возможность изучения Интернета как нового способа распространения самодеятельного художественного творчества ставит перед современной фольклористикой ряд проблем: насколько обосновано применение термина фольклор к виртуальной реальности; каковы условия бытования и распространения художественного творчества в сети, его связи с традиционным и современным городским фольклором, взаимодействие с литературой и массовой культурой.
Пространство всемирной компьютерной сети неоднородно в социокультурном плане. В современных гуманитарных исследованиях глобальная сеть выступает как система некоторых сообществ (компаний по интересам), отличающихся своими особенностями языка, нормами коммуникации, социальной иерархией участников. Стремление к выражению, закреплению и развитию своей общности выражается в создании специфических культурных кодов и текстов внутри виртуальных сообществ. Интернет включает в себя многочисленные анекдоты, песни, стихи, сказки, байки, притчи, шутливые афоризмы, загадки, созданные представителями разных социальных, возрастных, профессиональных групп. Популярность электронного способа распространения фольклорных жанров, традиционно бытующих в устной речи, делает Всемирную паутину неоценимым источником в изучении современного фольклора. Заметим, что внутри сетевого сообщества сложился устойчивый взгляд на собственное творчество как на «фольклор». Об этом свидетельствуют регулярно обновляющиеся сайты – собрания самодеятельного художественного творчества пользователей, называемые по-разному: компьютерный, виртуальный, сетевой или кибернетический фольклор. Однако традиционные фольклорные категории весьма специфично преломляются в данном материале.
Центральная категория фольклора, которая обычно закладывается в само определение, – категория устности. Этот критерий подразумевает совокупность важнейших качеств фольклора – способов создания, функционирования, хранения, обучения, передачи, восприятия, осмысления. В виртуальном пространстве наблюдаются существенные расхождения с центральным критерием фольклора. Интернет в большинстве своем – это письменная культура. Но письменность эта особого рода. В настоящее время достигнуты интересные результаты в исследовании виртуальной коммуникации, позволяющие говорить об амбивалентности письменной речи, используемой в телеконференциях, личной почте, чатах. Письменные тексты, бытующие в сетевом пространстве, по своей многофункциональности не уступают устным способам передачи фольклора. Графические знаки и символы: улыбки (смайлики), а также знаки препинания, прописные буквы, повторение одной и той же графемы компенсируют многофункциональность, характерную для устной речи. С их помощью передаются темп речи, интонация, эмоции собеседника.
Отмеченная многозначность печатной фиксации устных высказываний представляет собой особое «синкретическое» состояние. Подобно тому, как хороводная игра в традиционном фольклоре – это сплав нескольких художественных компонентов, так и художественное творчество в сети Интернет – это сложный семиотический ансамбль, включающий в себя тексты, сопровождающиеся часто электронной музыкой, рисунками. Таким образом, технические возможности электронной коммуникации и выработанные в интернет-сообществе нормы речевого поведения создают ситуацию «изоморфности письменной речи устной».
Было бы неверно думать, что электронная фиксация и хранение текстов полностью заменяет человеческую память. Интернет выполняет двухстороннюю функцию: он принимает тексты и дает возможность появляться новым. Электронная сеть выступает в роли посредника в общении людей и создании текстов фольклора, вытекающего из этого общения, в какой бы форме оно ни происходило. Это место обмена опытом и формирования общей для всех пользователей традиции.
Характерное для традиционной культуры деление на «исполнитель – слушатель» заменяется в сети на «отправитель – адресат». Взаимопонимание в условиях отсутствия визуального контакта возможно благодаря сложившейся в Интернете культурной среде, в которой все участники имеют одинаковые знания культурного кода. В такой ситуации получатель становится потенциальным преемником традиции.
Взаимодействие устной и письменной традиций в сети Интернет актуализирует проблему коллективного и индивидуального начал в творчестве пользователей. Для «виртуального» фольклора, так же как и для современного народного творчества в целом, характерно возрастание роли отдельной творческой личности. Закреплению авторства способствует существование в сети авторского права. В то же время в виртуальном пространстве существует и противоположная тенденция: стремление пользователей к анонимности. Именно возможность общаться с людьми инкогнито, когда тебя не видят, явилась одним из ключевых признаков, способствующих формированию особого неформального стиля общения. Виртуальные жители стремятся сбросить социальные рамки: они могут свободно выбирать любое имя, манеру поведения и даже пол. Анонимность позволяет рассылать им свои «творения» под разными масками (никами).
Создателем текста в сети может быть один человек или группа людей, но приживается и развивается в сетевой культуре лишь то, что важно для сообщества. Фиксирование отдельных творческих актов не исключает запечатления случайных моментов. В свое время профессор П.Г. Богатырев писал: «Допустим, что член какого-то коллектива создал нечто индивидуальное. Если это устное, созданное этим индивидуумом произведение оказывается по той или другой причине неприемлемым  для коллектива, если прочие члены его не усваивают – оно осуждено на гибель». Тот же процесс характерен и для виртуального творчества. «Народным» в глобальной сети становится тот текст, который выражает общие интересы сообщества. Коллективность – или применительно к пространству Интернета «монолитность общественного сознания» – позволяет авторскому произведению жить и развиваться в обществе. Объединяющей многих пользователей темой становится в виртуальном общении компьютерный мир и его обитатели. Именно эта тема и послужила материалом для исследования в данной статье.
Примером возрастания роли отдельной творческой личности могут служить популярные в Интернете «Энциклопедии компьютерных существ». Автором первой оригинальной «Энциклопедии» считается К. Антонов. Она основана на приеме комического смещения, когда люди, находящиеся на высшей ступени развития, наделенные способностью познавать мир и преобразовывать его, подчиняя своим интересам, классифицируются по аналогии с животными, находящимися на низшей ступени развития. «Энциклопедия» получила широкую популярность среди пользователей, и вскоре появились ее многочисленные варианты. Сегодня любой пользователь может принять участие в создании «Энциклопедий» и включить в них своих реальных или виртуальных знакомых, используя для этого усвоенные еще из школьного курса биологии методы систематики животных, разделяющие их на классы и виды по внешним и внутренним признакам строения, географии распространения. Приведем пример: «Ламер обыкновенный (lamerus vulgaris – лат.) – теплокровный зверек семейства пользователей. Телосложение: дохломорфное. Объем головного мозга: мозг не обнаружен. Наличие хвоста: отсутствует. Наличие рогов: вероятно. Конечности – 4 штуки, правая передняя заканчивается странным двух-трехкнопочным отростком-манипулятором. Волосяной покров: нестойкий. Ниже спины – мозолистое образование…».
Пародическое использование научных теорий о происхождении видов животных и растений путем естественного отбора, эволюции человека, образовании человеческих рас закладывает своего рода «фундамент» истории компьютерной цивилизации – смехового эквивалента подлинной науки о зарождении и развитии жизни на планете. «Энциклопедии» постоянно пополняются новыми семействами и классами компьютерных жителей, возникающими с развитием информационных технологий.
В процессе прохождения оригинального авторского текста через многопользовательскую среду Интернета имя автора нередко забывается, да и сам первоисточник подвергается значительной переработке. Так, для малых жанров интернет-фольклора характерно отсутствие автора. Остаются фразы, оказавшиеся созвучными сообществу, они подхватываются другими и т. д. «Удачливый автор, возможно, узнает свое творение, мельком обнаружив свой шедевр, произносимый другими устами, но его творение уже стало частью стиля и культуры сети. И творение это оказывает влияние если не на историю человеческого рода, то на культуру Интернета, которая во многом складывается из таких "фольклорных" находок», – пишет исследователь электронной коммуникации в чатах Н. Петрова.
Данное наблюдение можно продемонстрировать на примере разнообразных типов шутливых высказываний и загадок, получивших широкое распространение в творчестве пользователей. Излюбленным приемом создания шутливых афоризмов становятся различные преобразования (пародийная трансформация) устойчивых выражений и клишированных формул повседневности. На современного человека влияет все, что говорится и пишется в средствах массовой информации, в повседневной жизни в целом. В сознании сетевых обитателей хранится огромное количество сложившихся схем: фрагменты фольклорных и художественных текстов, цитаты из песен, кинофильмов. Мощное информационное поле, окружающее пользователей, приводит к быстрой смене репертуара текстов интернет-фольклора. О популярности трансформации народных пословиц свидетельствует появление многочисленных вариантов некоторых из них. Например, пословица «Что написано пером, не вырубишь топором» явилась основой для создания следующих ее шутливых вариантов: «Что написано пером, можно исправить в графическом редакторе», «Что написано пером, не прочтет CD-ROM», «Что записано в ROM, не вырубишь топором». На основе пословицы «Любишь кататься – люби и саночки возить» созданы: «Любишь апгрейтиться, люби и Винды переставлять», «Любишь интернетиться, люби в Солнет денюшку носить», «Любишь кататься, купи NOTEBOOK». Шутливые афоризмы переводят содержание в область компьютерных технологий. Объектом насмешки при этом становится компьютерный мир и его обитатели: нелепое поведение неопытных пользователей, глава знаменитой корпорации Microsoft Билл Гейтс и постоянно зависающие программы, выпускаемые этой фирмой. Серьезность, а вместе с тем и возможная иносказательность устойчивых выражений при этом снимаются. Свойственная мировосприятию пользователей установка на игру переводит языковые конструкции в план несерьезного.
Шутливые пословицы и поговорки проникают и в сказки. Трансформации подвергаются также и сказочные формулы: «В тривосьмом царстве, в тришестнадцатом государстве жили-были три брата…», «По битам ли по байтам ли качался вирус, добрался-таки до владений Сисадмина», «Вот и сказочке Esc, кто не понял – F1».
Постановка проблемы авторства, усиления роли отдельной творческой личности в современном фольклоре подводит нас к не менее остро решаемой проблеме традиционности в сетевом творчестве.
Подлинно фольклорным произведением считается только такое, которое принадлежит традиционному типу творчества, обладает всеми его свойствами и исключает отступление от него. Анализ текстов фольклора интернет-пользователей позволяет обнаружить в них черты сходства и общности творческих актов, сложившихся в результате сотворчества разных лиц. Если сравнить между собой произведения, распространяемые в сети, будь то пословицы, сказки, песни, байки или какие-нибудь другие произведения, то нетрудно заметить, что они сходны в сюжетах, образах, композиции, тематических подробностях, стиле.
Преемственность творческих актов можно пронаблюдать на примере формирования собственных повествовательных традиций, функционирования в виртуальных текстах общих тем и героев. Общие темы в сети, как правило, подсказаны самой виртуальной средой. Все они, так или иначе, связаны с компьютерным миром. В виртуальных текстах обязательно фигурируют темы работы с электронными программами, их зависания, ошибки в них, темы разрушительной деятельности хакеров, создания вирусов, поломки или покупки компьютерных деталей, новых комплектующих и т.п.
На примере популярного в Интернете жанра байки можно обнаружить формирование общих для всех пользователей принципов повествования. В структуре сетевой байки выделяются: зачин, собственно повествовательная часть и заключение. Интродуктивный зачин, как правило, отсылает ко времени совершения действия, он может также включать в себя краткую информацию о месте работы, о специфике работы того, о ком пойдет речь: «Произошла эта история в те времена, когда в ходу были еще пятидюймовые дискеты, те самые, которые действительно гибкие…»; «Когда-то я был молодой и ламерной. Это было лет семь назад, когда компьютер «Агат» (это отдельная тема для приколов :) считался величайшим достижением отечественной техники».
Само повествование может разворачиваться в двух временных пластах: как осуществляемое или уже осуществленное. Выбор формы повествования строго не приурочен ко времени совершения действия и зависит от предпочтений рассказчика. Действие в сетевых байках обрывается на кульминационном моменте. Естественным финалом является смех. Это своеобразная развязка сюжета вне текста. В условиях виртуальной коммуникации окончание истории выражается с помощью специфических словесных или графических средств. Рассказчик, описывая (часто гиперболически) веселье героев в финале байки, тем самым приглашает посмеяться «слушателя» (в данном случае – читателя) вместе с ним: «После этого все, кто стоял, сели, кто сидел, попадали от смеха под столы и несколько минут не могли вылезти оттуда»; «Хорошо, что я сидел на стуле, иначе бы точно упал. Меня так давно не смешили»; «Ну уж после этого работы не было уже никакой – один смех»; «Я почти лег, хорошо хоть рядом шефа не было»; «Я выпал в осадок». Эмоциональное состояние героев в финале может быть выражено графически. Графические знаки в сети Интернет заменяют словесные заключительные формулы и свидетельствуют о том, что процесс осмысления рассказанного не завершается одновременно с окончанием текста.
В Интернете складывается свой круг героев. Популярными персонажами становятся профессиональные пользователи компьютерных систем и новички, а также сам компьютер. Кроме того, в виртуальных текстах активно действуют и герои, известные всем носителям русского языка. Это персонажи народных и литературных сказок, популярные герои анекдотов, сохранившие свои традиционные функции. Так, например, Лебедь и Золотая рыбка выступают в сказках пользователей в роли помощников, Змей Горыныч, завистливые сестры – в роли противников, со стороны Бабы-Яги может исходить как мотив помощи, так и мотив противоборства главному герою. Заметим, однако, что, помимо функций, соотносимых с традиционными образами, персонажи сетевых-сказок приобретают новые черты. Так, в создании образа главного героя сказки используются традиционные мотивы «иронического удачника», «невинно гонимого», «чудесного рождения», он может выступать в роли младшего брата, угнетаемого старшими. В то же время современная действительность придает данному персонажу другой социальный статус. Как правило, это опытный пользователь компьютерных систем: программист, хакер, системный оператор.
Баба-Яга превращается в сказках пользователей в старую «хакершу»: «Лазит по всяким Нетам, ищет, что под запретом, вирусы пишет с секретом». Стремление подчеркнуть в образе Бабы-Яги «второй план» выражается в написании ее имени – EGA. Подобное написание связано с зафиксированным в компьютерном жаргоне термином баба-яга в значении ‘видеоадаптер’, которое образовано по избирательному созвучию от названия английской фирмы-производителя EGA. Напрямую значение жаргонного слова не связано со сказочным образом, тем не менее иноязычное написание имени Бабы-Яги косвенно свидетельствует о ее принадлежности к компьютерному миру.
Царь в интернет-сказках выступает в роли начальника вычислительного центра, системного администратора, провайдера или модератора, от него исходят новые заказы, поручения – своеобразные трудновыполнимые задачи. Образ Царевны заменяет любимая царская машина, славящаяся на все царство своею «крутизною неписаною». Поскольку общение с компьютером есть процесс двусторонний, то неудивительно, что машина воспринимается как живой человек.
Функции многоголового змея, похитителя царской дочери, отведены новому персонажу – Вирусу Зловредному. Он «пожирает» на своем пути все: «Не щадит, окаянный, ни дискет, ни винчестеров. <…> к машине царской, любимой, подбирается».
Относительно разработки сюжетов следует заметить, что воображение пользователей Интернета не отличается оригинальностью. Акт творчества сводится в основном к умению перегруппировать и по-новому преподнести традиционный материал. Повествовательная основа современной сказки включает в себя традиционные сказочно-мифологические мотивы, разнообразное сочетание которых и позволяет сохранить сказке занимательность и новизну. Создатели виртуальных текстов отдают предпочтение подвигам «великих» героев, проделкам ловких и удачливых плутов, смешным историям и всегда – ясному и напряженному сюжету, так как сюжет в интернет-фольклоре – это и концепция действительности, и концепция человека.
Функциональная направленность фольклора пользователей, по сравнению с традиционным, меняется, что в целом характерно для постфольклорной ситуации. В самодеятельном творчестве виртуального сообщества ведущей становится художественно-развлекательная функция. Широкое распространение в сети Интернет получают всевозможные переделки книжной поэзии и традиционного фольклора, пародии и сатирические куплеты, байки и анекдоты, различные слухи, толки, комментирующие злободневные новости, всякого рода афоризмы. Творческий процесс в фольклоре пользователей осуществляется главным образом путем пародийной трансформации различных составляющих фольклорных и литературных произведений. Популярность трансформации прецедентных текстов в народной культуре объясняется, во-первых, тем, что сочинять «переделки» технически легче, чем придумывать самостоятельно, и, во-вторых, угадываемый всеми читателями авторитетный источник оживляет восприятие, а эффект – контраст между оригиналом и подражанием – неизбежно смешит.
Процесс трансформации в творчестве пользователей совершается при органической опоре на традицию. Творцы интернет-фольклора используют сложившиеся устойчивые представления о разных типах персонажей, с каждым из которых связаны свои функции, своя тема, свои коллизии. Традиционного фольклорного героя, вступающего на путь деяний-подвигов, в художественном творчестве пользователей как и прежде ожидают всевозможные испытания. Герой идет навстречу им и побеждает. Традиция оставляет в виртуальных текстах различные следы, которые явно или скрыто присутствуют в сюжетике, языке, семантике.
В то же время под воздействием современности традиционные персонажи дополняются новыми характеристиками: сказочный царь становится начальником вычислительного центра, царевна – машинкой (компьютером) «красоты неписаной», Иванушка-дурачок – программистом и т. д. Встреча народного творчества с новой компьютерной реальностью порождает изменения, сдвиги в традиции, ее переосмысление – трансформацию.
Таким образом, обновление мира традиционных фольклорных жанров в сети происходит путем введения в мир старых произведений современных реалий, тем, героев и за счет переосмысления уже существующих, а сочетание традиций и новаторства сказывается на специфике жанров сетевого фольклора. Активность жанра пародии в сети, характерной чертой которого является наличие «второго» плана, необходимо рассматривать в контексте многочисленных фактов «вторичности» современной постмодернистской культуры: реминисценций, интертекстуальности, межтекстовых связей в художественной литературе; прецедентных текстов в публицистике, ремейков в массовой культуре. Ироничность и игровой модус, определяющие современное постмодернистское сознание, актуализируются в условиях виртуального общения. Стремление к отклонению от нормы, переворачиванию культурных ценностей, живущее в человеке, находит выход в пространстве Интернета, удачно приспособленном для создания в нем особой игровой атмосферы.
В заключение отметим, что с развитием многочисленных компьютерных сетей, в первую очередь это касается Интернета, многое изменилось в коммуникативных возможностях и удовлетворении коммуникативных потребностей человека. Именно поэтому изучение феномена массовой коммуникации, опосредованной компьютерами, ведется за рубежом еще с 80-х гг. прошлого века, а в 90-х началась исследовательская деятельность в этой области и в отечественной науке. Интернет как специфический пласт современной культуры привлекает внимание исследователей разных гуманитарных областей: социологов, экономистов, психологов, педагогов, философов, этнографов, лингвистов, которые его рассматривают и как информационную технологию, и как универсальную базу данных, и как психосоциологический феномен, и как фольклорное сообщество. В современной культурной ситуации фольклор пользователей Интернета отражает общие для всего постфольклорного творчества явления. Во-первых, он испытывает активное влияние со стороны профессиональной литературы и массовой культуры, проявляющееся в обновлении его жанрового состава, быстрой смене репертуара текстов. Во-вторых, в виртуальном народном творчестве усиливается индивидуально-авторское начало, связанное с увеличением роли импровизации и новаторства. И, наконец, широкое применение Интернета как нового способа бытования фольклора – это яркое свидетельство того, что письменные и аудиотехнические способы передачи информации, наряду с устным распространением, становятся равноправными коммуникативными типами в современном постфольклорном обществе.


Сведения об авторе:
1. Рукомойникова Вера Павловна
2. Место работы: Марийский государственный университет, кафедра русского и общего языкознания.
3. Должность: преподаватель
4. Рабочий адрес: Республика Марий Эл, г. Йошкар-Ола, 424001, ул. Пушкина, 30 (историко-филологический факультет МарГУ), раб.тел. (8362) 45-45-77
5. Домашний адрес: Республика Марий Эл, г. Йошкар-Ола, 424000, бульвар Чавайна, д.35, кв. 9, дом. тел. (8362) 41-64-72
6. Электронный адрес: lingvist@marsu.ru

Владимир Емельянов

Литература в сетевом пространстве.

Капица Ф.С.
Колядич Т.М.




Сегодня всемирную сеть  можно рассматривать как сформировавшееся киберпространство со своими особенностями и законами развития. Однако, далеко не  сразу мировое сообщество начало осознало  возможности Интернета не только как коммуникационного, но и творческого портала, на котором развивается собственный дискурс, создается своя сетевая литература и возникают особые категории читателей.
Возможно, столь быстрое внедрение литературы в структуру Сети определялось тем, что предпосылки этого процесса начали создаваться на много десятилетий раньше. Еще в 1965 году американский ученый Т.Нельсон, разработавший проект электронной библиотеки, ввел понятие гипертекста.
Долгое время информационная функция сети рассматривалась как основная, не случайно Д.Быков заметил в «Литературной газете» летом 2000 г.: «Сеть – еще одна библиотека, богатая и многообразная, но никак не родина нового жанра».
Тем не менее появились и сайты для первой публикации литературных тестов, где помещаются произведения, по разным причинам не появившиеся на традиционных бумажных носителях. Отметим их: быстрая и оперативная возможность обмена информацией, публикация собственных произведений, создание архивных досье. Достаточно выложить текст на свою домашнюю страницу, чтобы у него появился читатель. Поэтому естественно, что уже на самых первых русских страницах, рядом с чужими фантастическими романами и сборниками анекдотов, стали появляться литературные упражнения владельцев страниц в самых разных жанрах. Число таких страниц постепенно увеличивалось, между ними возникали ссылки, формировались подборки произведений; в различных дискуссионных форумах эти произведения активно обсуждались - так в русском Интернете зародилась литературная жизнь.

           Какие же формы организации литературного пространства сложились в Сети?     
Первый авторский писательский сайт в Рунете появился в 1996 г. Это была домашняя страница Анатолия Житинкина (www.zhitinsky.spb.ru), где располагался «онлайновый дневник» и раздел фотографий. В 1997 г. персональная страничка Житинкина превратилась в общий сайт «Набережная Житинкина»,  где он стал размещать не только свои тексты и материалы. Среди привлеченных им авторов назовем музыканта и журналиста Александра Левина (www.levin.rinet.ru) и питерского дизайнера Александра Левина www. (www.Gorchev.lib.ru). Одновременно определилась схема организации сайта в форме гостевой книги , ее, в частности, использует и А.Галковский на своем сайте «Антология современной поэзии». Создаются сайты, посвященные писателям, например, И.Бродскому (www.Brodsky.ru) и его поэзии.
Собственный сайт существует у фантастов на сервере русской фантастики www. rusf.ru.  Здесь представлены 12 авторов, имеется биография, фотографии, библиография сочинений и критики, рецензии, гостевая книга, новости и сами произведения. Выставлены как отрывки, так и рассказы.
Главный сайт Б.Акунина (www.akunin.ru) содержит «Полное интерактивное собрание сочинение Бориса Акунина», логические игры по мотивам романов и подборку справочных материалов.
Многие писатели устраивают свои сайты, самостоятельно или с помощью почитателей их творчества (сайт Д.Рубиной). Правда, сайты далеко не всегда содержат полную информацию (биографию писателя, полный список произведений с датой публикации, основные критические выступления). На сайте Ев. Гришковца (www.grishkovets.ru) представлены его выступления, спектакли, тексты, пресса, фото. На сайте Э.Радзинского  (www.Radzinski.ru) выставлены книги писателя, пьесы, статьи и интервью,  фотоальбом, гостевая книга.  На сайте Д.Липскерова (www.Lipskerov.ru) можно найти тексты не только изданных, но и еще не напечатанных произведений.
Вл.Войнович (www.voinovic.ru) организовал виртуальную галерею, в которой представил свои произведения, предложил читателям обменяться впечатлениями в гостиной и прочитать его произведения в избе-читальне. Сайт носит и коммерческий характер, поскольку на нем организована продажа картин автора.
Организация единичных авторских сайтов в единое киберпространство произошла лишь после того, как начался процесс оснащения современными информационными и коммуникационными технологиями. Самым значительным явлением, способствующим развитию Интернет литературы, стало начало домашней компьютерной революции и постепенный переход населения на общение по выделенным линиям.  Процесс не завершился, но его значение нельзя приуменьшать.
Помимо тематических и авторских сайтов назовем гостевые книги, игры и собственно сетевые проекты. Первым из них можно считать экспериментальный  «POMAH» (www.roman.ru) Первую главу этого "романа" написал филолог из Тартусского Университета Р. Лейбов. Продолжить текст, причем с любого места, мог любой желающий. Через год «POMAH» состоял из более чем 150 фрагментов, пронизанных густой паутиной взаимных ссылок. Пришлось даже писать специальное руководство «Как читать POMAH». Однако читателей у POMAHA оказалось гораздо меньше, чем писателей. В итоге проект «остался лежать в Сети памятником самому себе».
Видимо, и сам Р.Лейбов, и его соавторы больше интересовались процессом коллективного конструирования, а не получавшимся в итоге текстом. Действительно, «сетевая  литература» имеет больше отношения к процессу творчества, к формированию  «активного читателя», нежели к литературным произведениям как таковым. Вот почему слово «сетература» стало ассоциироваться прежде всего с интерактивными литературными играми.
С другой стороны, «Роман» потерпел неудачу и из-за того, что проза, а особенно  крупной формы, плохо приспособлена для литературных игр. Дальнейший опыт показал, что малые формы особенно поэтические, больше подходят для коллективного творчества.
Самым успешным и популярным проектом такого рода стало «Буриме» Дм.Манина (burime.stih.ru), сетевая версия популярной поэтической игры, когда на заданные рифмы пишется четверостишие (само слово происходит от французского les bouts-rimes), запущенная в 1995 г. Можно сказать, что этот проект стал опытом и человеко-машинного творчества, ибо участник игры получал необходимые для стихотворения пары рифмующихся слов от компьютера, который случайным образом выбирал из базы данных. Она пополнялась самими участниками: чтобы получить право участия в игре, необходимо придумать рифму и послать ее в базу; только после этого компьютер пришлет задание.
Популярность проекта превзошла все прогнозы. Сегодня база содержит около 70 тысяч рифм, на основе которых  написано уже более 25 тысяч стихотворений. В ней постоянно играют несколько десятков человек, но эпизодически подключается во много раз больше. Стихи активно обсуждаются - плохие бракуются, интересные отбираются и остаются на сайте.
Удачный опыт «Буриме» вызвал к жизни аналогичные проекты, например, появился «Сонетник», где коллективно пишутся сонеты или «Пекарня лимериков», посвященные формам традиционной японской поэзии «Сад расходящихся хокку» (www.litera.ru/slova/hokku), где сочинено уже более 25 тысяч сцепленных друг с другом силлабических трехстиший на русском языке, и «Ренгуру» (www.net.cl.spb.ru/frog/renga.htm), участники которого вот уже несколько лет составляют бесконечно длинную русскоязычную «рэнга» (цепочку из перетекающих друг в друга четверостиший  «танка»).   
В 1997 г. М.Макаренков в «Литературной газете» опубликовал статью, в которой описывал «Сад расходящихся хокку», после того, как ее выложили на сайте Zhurnal.ru (Litera.ru/slova), она была своеобразно дополнена публикацией М.Борисова «Windows для писателя». Через некоторое время в той же газете Дм.Кузьмин ответил авторам статьей «Компьютер в ожидании писателей». Так началась дискуссия о литературе в Интернете в форумах того же «Русского журнала», Арт-тенет и других интернет-изданиях. Сегодня никто не оспаривает ни возможности использования Интернета для работы, ни существование сетевой литературы.
Успех интерактивных игр породил многочисленные рассуждения о  грядущей замене пассивного читателя активным, о механизации творческого процесса, о «смерти авторства», означающей бесповоротную победу постмодернизма, хотя в литературном потоке - даже ограниченном рамками Интернета они занимают не такое уж и большое место. Традиционно понимаемая литература («автор один - читателей много») отнюдь не собирается сдавать своих позиций.
Увеличение числа персональных страниц и публикуемых на них произведений  поставило русский Интернет перед новыми проблемами. Выросла писательская конкуренция - авторам стало гораздо труднее заявить о себе и привлечь к своей странице читателя, который терялся в океане незнакомых имен. Со второй половины 1990-х литературный Интернет стал более профессиональным, чему способствовали проблемы внесетевой литературной жизни. «Толстые журналы» организационно и финансово слабели, теряли читателя и уже не так притягивали пишущую молодежь, которая оглядывалась в поисках новых центров, постепенно осознавая колоссальные возможности Сети. Все необходимее становилось структурирование литературного пространства, то есть жанровое размежевание, подборки, рейтинги, критические обзоры, институты экспертной оценки позволявших читателю сориентироваться, а автору - выйти на своего читателя.
В середине 1990-х московский поэт и филолог Д.Кузмин открыл  сайт «Вавилон» (www.vavilon.ru), объединяющий несколько десятков персональных страниц, посвященных поэтам, прозаикам и критикам самых разных направлений и возрастов, чтобы создать   «как можно более полную и объективную картину современной русской литературы».
  Сегодня  «Вавилон» можно считать элитарным порталом, объединяющим пишущих на   профессиональном уровне (в смысле грамотной ориентировки в современной литературной ситуации, «владения актуальным литературным контекстом»). Здесь присутствуют, в частности, различные электронные журналы с литературными приложениями, опубликоваться в которых бывает для сетевого автора довольно престижно.
  Переводная литература сконцентрирована на сайте «Лавка языков»   (www.vladivostok.com/Speaking_In_Tongues), который основал и поддерживает М. Немцов, филолог-американист из Владивостока. Это один из наиболее долголетних,   обширных и популярных сайтов на всей русской Сети. На нем представлена огромная масса русских переводов самой разной литературы, от Овидия до Керуака - как правило, не имеющихся в бумажном варианте. Как и в случае с библиотекой М.Мошкова, электронная публикация формально нарушает копирайтные ограничения, но говорить о финансовом ущербе, который несли бы иностранные писатели, здесь тоже не приходится. Напротив, в некоторых случаях это облегчает их книгам путь в Россию. Так случилось, например, с японским романистом Харуки Мураками. Русский перевод его книги «Охота на овец», помещенный на сайте, был издан и моментально стал бестселлером.
Потребность навести порядок в сетевом литературном пространстве привела и к появлению литературных конкурсов. Первым подобным проектом стали «Тенета», организованные в 1996 г. Л.Делицыным. по аналогии с конкурсом англоязычной литературы «eScene»   (www.etext.org/Zines/eScene), принимавшем произведения, опубликованные на веб-сайтах и закрывшимся в 1997 г.
Сначала «Тенета» задумывались как «Русский eScene» - потом возникло   оригинальное название, перекликающееся со словом «паутина». Идея конкурса с его духом соревновательности и шансом заявить о себе воодушевила сетевых литераторов, и конкурс успешно провели. Номинаторами и судьями выступили держатели литературных сайтов, публиковавших произведения разных авторов. Успех «Тенет» продемонстрировал заметный рост количества литературы и растущее вместе с количеством качество произведений.
Возникновение интернет-сообщества привело к тому, что оно стало своеобразным братством, члены которого получают свои кодированные имена. Здесь происходят свои события, становящиеся предметом дискуссий, то есть нового дискурса. Интересно, что, стремясь к групповому единству, новые авторы сохраняли свои литературные группировки и в сетевом варианте. Отметим петербургских неофундаменталистов, куда входят С.Коровин, П.Крусанов, С.Носов, Н.Подольский, В.Рекшан, А.Секацкий. Позже к движению присоединилась Т.Москвина, к попутчикам относят А.Левкина, В.Назарова, И.Стогова. Свой вариант манифеста «Моги и их могущество» предложил в 1994 г. А.Секацкий и позже П.Крусанов в статье «Легионеры Незримой империи». Они провозглашают метафизический подход, пишут о невозможном, о том, что лежит за пределами опыта, причем максимально образно и ярко. Три позиции оказываются для них значимыми: православие, народолюбие, державность. Свои тексты они публикуют в формате книжной серии «Наша марка» (издается с 2001 г.) и на сайте «Незримой империи»(www.volia.spb.ru)
Другая группа, «Бастион», была образована в 1999 г. Э.Геворгяном, Дм.Володихиным, А.Ройфе, О.Елисеевой и И.Станковой. Позиция отчасти перекликается с неофундаменталистами, основой программы считается установка на империю, традицию, христианства, доминантными проявлениями -  консервативный авангрард, новая почва и сакральная фантастика. Целью становится возрождение в России мистической литературы, что предполагает и возможность обращения к иной реальности. Сайт «Бастиона»: www:volodin-bastion.ru/bastion/credo.htm
«Клуб русских харизматических писателей» (www.harizma.provt.org) возник на одном из форумов фантастов благодаря И.Алимову, Ю.Бурносову и О.Дивову, а сайт начал функционировать с октября 2002 г. В отличие от новых фундаменталистов и от бастионовцев харизматические писатели не выдвигают политические лозунги. В основе их движения эстетические приемы, обязательные даже в массовой литературе, литературную серость они не приемлют, их стиль отличает языковой перфекционизм. В конце 2004 г. М.Звездная зачитала на одном из собраний манифест группы, в 2005 году он был опубликован.
В XXI в. процесс образования новых группировок стал постоянным фактором литературного развития, наибольшей активностью здесь отличаются поэты, проводящие свои сетевые дискуссии, форумы и, конечно, ведущие активную «публикаторскую» деятельность. Она связана как с «изданием» отечественных авторов, так и с школой мастерства. Отметим сайт vekperevoda.com, где выставляются лучшие переводы. В составленную там же антологию   вошли лучшие работы участни­ков этого кружка: В Глозмана, А. Калининой, И. Ковалевой, А.Нестерова. Большинст­во текстов (классических и современных поэтов самых разных стран) прежде на русский не пе­реводилось. Другое направление деятельности связано с открытием сетевых проектов, оно активно начинает осуществляться в первой половине 1990-х. Среди авторов   - Белка Браун, А.Вознесенский, Е.Воробьева, М. Гейде, В.Калинин, Е.Лесин, Т.Милова.
Клуб ПирОГИ на Никольской учредил игровую поэтическую премию «Живая вода», номинантами которой могут стать только поэты – пользователи сетевого ресурса «Живой журнал». В 2005 г. премии удостоилась А.Доронина, получившая стопку водки и пирожок с капустой. Интересно, что С.Гандлевский считает, что «на сегодняшний день поэзия в последнюю очередь существует в виде книги».
Отчасти тенденции развития сетевой поэзии показывают и направление развития прозы. Хотя следует учитывать, что активное бытование сетевой поэзии не случайно и объясняется особенностями данного рода литературы.
Обозначим специфику сетевых писателей в целом. Среди них встречаются и собственно сетевые авторы и авторы, публикующие «бумажные» тексты, а затем размещающие их в Сети. Классификация условна, поскольку сетевые авторы постепенно публикуются в журналах, а «бумажные авторы» вначале апробируют новые тексты на сайтах. Имеющие свои собственные сайты писатели нередко представляют своему читателю отрывки из произведений или небольшие тексты. Интересно, как происходит публикация таких текстов в «бумажном» варианте. В «Независимой газете» из «сетевой помойки» вынимаются тексты, которые кажутся ведущему рубрики интересными. Он подчеркивает, что выбор носит случайный характер, если автор обозначен, но не указаны контактные отсылки, то текст называют «народным». Очевидно, что привлекает и авторская точка зрения, его взгляд на описанное.
Автор сетевой литературы нередко становится «бумажным», собственно сетевыми авторами сначала были Ал.Андреев (Мэри Шелл), К.Букша, Дм.Горчев. Интересно, что К.Букша продолжает писать в «небольшом формате», критика называет ее произведения «малыми романами». Ряд авторов дебютировал в интернет-изданиях, заметим, что иногда проходит некоторое время до публикации романа в экранном и бумажном вариантах. В 1998 г. И.Бражников опубликовал повесть «Кулинар Гуров: Упражнение в иносказании» в интернет-журнале «TextOnly». Книжный вариант появился в 2002 г. Критики отметили психологическую точность и метафизические иллюзии, а также продолжение традиций, обозначенных С.Соколовым в «Школе для дураков». Роман был номинирован на Русского Букера.
Некоторые исследователи считают, что печатающиеся в Интернете делают это с надеждой на публикацию, поэтому сетевая литературная субкультура не может считаться полноценной. Е.Новикова так комментирует появление Екатерины Великой («Пособие по укладке парашюта») в бумажном варианте: перед нами «еще один автор, выловленный из своей естественной интернетовской среды обитания и помещенный издателями в книжную клетку». Встречаем и такое определение: культовый сетевой прозаик (писатель) Дм.Горчев.
Репутацией «самого кликабельного писателя рус­ского интернета» пользуется Денис Яцутко, сам называющий свою книгу «Божество» скандальной и не понятной читателю:    «Я недавно перечитал несколько страниц - это кош­мар какой-то, а не книга. Язык тяжелый, слишком много наворотов, без которых легко можно было бы обойтись. Вы­чурно. Может быть, я так изме­нился за те три года, что ее готовили к   изданию... Или просто  действительно разу­чился воспринимать уже лю­бую литературу. Даже свою. Наверняка это  временно».
Тем не менее его первая «бумажная книга» была сразу же номинирована на премию «Национальный бестселлер». Различие между компьютерным и книжным вариантом сам автор не видит. Наверное, сближает одно: стремление автора создать свой мир с собственными героями, выразив авторское восприятие окружающего и дав ему определенную оценку. Отметим, что Д.Яцутко прав и в отношении языка своих текстов, они отличаются особым плотным, интенсивным языком.
Обратим внимание на то, что процесс чтения в Интернете иной, чем на бумажном носителе. Книга предполагает общение, воздействие на сознание читающего, сопереживание. Каждый читатель формирует свою картину восприятия текстового мира, индивидуальное восприятие образной системы,  отсюда так разнятся точки зрения интерпретации текстов исследователя.
Пользователь прежде всего стремится получить из Интернета определенную информацию, поэтому текст организуется особым образом: он как бы кодируется наподобие справочной статьи, используются короткие несложные фразы, пространство разбивается на небольшие абзацы. Ограничиваются и  размеры такого материала. Изменение методики восприятия вызывает интерес со стороны представителей разных дисциплин, анализ проблемы современного экранного читателя стал предметом исследования социологов, психологов, литературоведов.
Определим особенности компьютерной книги.
В Сети существует несколько модификаций традиционной книги: которые можно условно обозначить как оцифрованный вариант и книга как книга. В первом случае текст механически переводится в компьютерный (электронный) вид, пользователь получает продукт, с которым в дальнейшем может производить необходимые ему действия, включая и редактирование, и перенос на бумажный носитель в нужном графическом исполнении.
Во втором случае получается именно текст, на экране возникает страница книги, которую при желании можно копировать или вырезать отдельные части и вставлять их как цитаты в собственный текст. Возможна и точная отсылка на источник.
Третий вариант можно назвать виртуальной книгой. Он представлен в виде гипертекста, когда собрание текстов определенного писателя или тематическая подборка («поэты серебряного века») сопровождается критическими статьями, переводами, эссе, рецензиями, интервью, а также музыкальными произведениями и иллюстративным рядом. Своеобразным дополнением становятся воспоминания современников с приведенными краткими справками об авторах, работы о жизни и творчестве писателя, подробная библиография, иллюстрации. Так построена например виртуальная книга «В.В.Набоков», в которой собраны все его тексты, а также  266 иллюстраций от хрестоматийного портрета в приспущенном пенсне (оно воспроизведено, например, на обложке книги Н.Анастасьева «Одинокий король», посвященной творчеству писателя) до детских фотографий.
Кроме того, все тексты диска можно услышать, их читает компьютер или артисты. Читатель может выбрать оптимальный режим работы, подобрать нужный материал или отметить его закладками, копировать тексты, иллюстрации и другие программы, просматривать иллюстрации на полном экране; находить нужные ссылки по мере прочтения с экрана. Поисковая система разносторонняя и многогогранная, можно найти необходимый материал, отсылку, цитату по названию, слову или фразе. Быстрый поиск необходимого места в тексте, возможности перенесения нужных цитат и иллюстраций без набора или копирования являются важным достоинством подобных книг.
Разновидностью сетевой литературы можно считать блоги, своеобразный on-line дневник, который  многие исследователи склонны отнести к сетевой журналистике. Тем не менее отдельных авторов можно считать литературным явлением, они удостаиваются публикаций в сетевых журналах. Возможно, с целью установления критериев отбора в США учредили литературную премию для блоггеров, назвав ее по аналогии с известной Букеровской премий Блукеровской. Косвенную поддержку развитию блоггеров оказывают и мобильные операторы, снабжая телефоны устройствами, позволяющими напрямую связываться с нужным блогом.
Блоги позволяют свободно высказываться на любую тему, добавлять в первоначальный текст свои мысли и рассуждения. Иной диалоговый процесс рождает и свой особый язык, основанный на компьютерном слэнге. Никого не заботит проблема грамотности, можно писать по принципу «слухового письма», не отличающегося стремлением к унифицированности, речь не идет о научном или разговорном стиле, получается нечто среднее. Скорее даже приходится говорить о сознательной имитации того или иного стиля, чувствуется нарочитость, клишированность и искусственность языка электронных посланий.
Очевидно, что здесь возникает проблема, связанная с перенесением сетевого текста с его речевыми особенностями на бумагу. Она равнозначна спорам о возможности перенесения разговорной лексики в литературное произведение с целью обновления языка или характерологического описания персонажей.
Обратим внимание  на смешанные проекты, когда начинает формироваться мульмедийное пространство. «Spoken words» — это книга, видео, музыка и автор, объе­диненные местом и временем, а точнее — слова, произнесен­ные автором, в сопровожде­нии музыки и видеоряда. Произведение А.Тарасенко называется «Хроники третьей мировой войны»; в его основе лежит текст его перво­го романа - мистического триллера «Черный крест». В основе выступле­ния Ан.Бычкова - конспирологический роман «Дипендра».
Многочисленность публикаций вызвала необходимость организации интернет потока, появились не только информационные сайты, но и специальные порталы, а также сетевые журналы. Портал «Литература» объединяет информацию о лучших литературных ресурсах русского Интернета: электронные библиотеки, рецензии на книжные новинки, литературные конкурсы и многое другое. Там же размещен сетевой литературный журнал «Словесность». Первая версия проекта «Литература» была открыта 15 августа 1997 г.; в  январе 1999 г. сервер обновили, чтобы привлечь внимание к лучшим публикациям «Русского журнала» (www.russ.ru).
«Русский журнал» выходит в Интернете с 1997 г., главным редактором является Г.Павловский. Интересное рассуждение находим в публикации «Избранного», отдельных материалов из сетевого журнала. Подчеркивается, что представлена «просто книга, которую можно положить на край стола, поставить на полку, перелистать, прочесть вразбивку или подряд. Даже, если кому придет охота, отсканировать и поместить в Сеть». Таким образом, с точки зрения автора, разницы между «сетевым» и «бумажным» носителями не существует, важен лишь текст, то есть хорошая и качественная литература».
В интернет журналах происходили не только публикации, быстрая и практически неограниченная возможность доступа позволяет не только представлять тексты, но и вступать в полемику, дискуссии. Обычно оно происходит в связи с публикацией «культовых авторов», в качестве примеров приведем выступления в связи с романами В.Пелевина, В.Сорокина.
Ряд критиков ведет в Интернете свои сайты, так В.Курицын с декабря 1999 по сентябрь 2002 гг. вел в  интернете свой сайт «Курицын – weekly» подготовив 157 выпусков о литературе. А.Немзер помещает публикации на своем сайте «Немзерески».
А.Житинский выдвинул идею создания сетевого литературного объединения, в которое пригласил всех кто принимал участие в дискуссиях на его сейте. Так появилось виртуальное литобъединение имени Лоренса Стерна, ныне известное в русской Сети как «ЛИТО» (www.lito.ru). Фамилия классика английской литературы обязана своим появлением в названии романа А.Житинского «Потерянный дом или разговоры с милордом», где Лоренс Стерн выведен в качестве персонажа.
Каждую неделю в двух секциях, прозаической и поэтической, обсуждается по одному новому произведению кого-либо из участников. Этой цели служат две гостевые книги – «прозаическая обсуждалка» и «поэтическая обсуждалка». Свою запись можно оставить только по специально выделенному паролю; такая мера была принята для борьбы с хулиганствующими анонимами. Пароль может получить любой желающий - но при нарушении правил пароль у него будет отобран. По завершении обсуждения участники ставят произведению оценку от 1 до 7; из них выводится среднее арифметическое, в  соответствии с которым произведение занимает свое место в рейтинге.
Параллельно проводится прием новых участников - кандидат представляет  какую-либо из своих работ, ее достоинства обсуждаются в специальной гостевой книге, а затем участники решают электронным голосованием вопрос о приеме.
Приведем пример сетевого текста, ставшего литературным:
Не знаю, зачем я это пишу, нужно ли это мне, тебе, другим… Но что-то не дает покоя, воспоминания заставляют выплеснуть все, без остатка, наружу, облегчить душу, расставить точки над «i», и… я сижу и не нахожу слов, могущих выразить все то, что находится внутри. Странное чувство нереальности происходящего… Сердце согласно – так бывает, средства связи сейчас настолько современны, что ненамного отличаются от мыслей: мгновение -  и ты уже на другом конце Земли, ты уже там, где, по всей видимости, никогда не сможешь побывать воочию.  И твои письма, которые приходят из этого далека, твои мысли, воспоминания о том, что было 30, нет, уже 32 года тому назад, там, в Одессе, когда судьба свела нас вместе, когда мы были вместе, еще больше подчеркивают реальность происходящего.
Нами обозначены следующие разновидности сетевых текстов: собственно интернетовские тексты и воспроизведение бумажных вариантов. В первом случае это создание базового текста, который может оставаться авторским или предполагает возможности дописывания, дорабатывания участниками проекта. Второй вариант интернетовских текстов представляет собой публикацию бумажного варианта в электронном фоормате. Иногда происходит обратный процесс: текст выставляется в Интернет, чтобы его прочитал возможный издатель. Затем текст публикуется. Приведем пример. Профессиональный сценарист С.Болмат (родился в 1961 г.) вошел в литературу своим романом «Сам по себе», выставленным Б.Кузьминским на его сайте «Круг чтения». Позже, в 2000 г. роман опубликовал журнал «Новая юность». В нем рассказывается о трансформации молодых петербуржцев в килеров.
Повествование сознательно раскадрировано на отдельные сцены, оно носит явно условный характер, иногда даже не ясно, развивается действие на самом деле или в наркотическом сознании героев. В.Топоров отмечал, что роман в духе авантюрной буффонады «распластован между литературой с чуть ли не центонными цитатами и аллюзиями и кинематографом». Он также полагает, что автор «с блеском» выстроил «причинно-следственные связи между разнохарактерными и разноуровневыми событиями».
Литературные эксперименты С.Болмата привлекли внимание специалистов, он входил в семерку претендентов на литературную премию имени А.Григорьева и выдвигался на премию «Национальный бестселлер». Однако не приходится говорить об индивидуальном стиле писателя, он очевидно вторичен. Трудно согласиться с В.Топоровым, что индивидуальную манеру определяют такие клишированные мысли: «Понимаешь, я в любовь не верю, - сказала Вера, - я верю только в отношения. А со мной отношений вообще никаких быть не может, потому что у меня на это ни секунды времени нет». Критик прав в другом, компьютерная литература относится к литературе «экш», действия, психологические характеристики и связи между героями не важны, важно только, кто, с кем, зачем и почему. Событийное начало действительно доминирует, читающий с экрана текст и следит за такого рода повествованием.
Естественно, что в первую очередь в Сети выставляются те формы, которые интересны конкретному читателю. Одной из распространенных жанровых форм считается виртуальный любовный роман. Содержанием подобных текстов становится описание времяпровождения героев в пространстве Сети, завязывающиеся отношения и возникающие конфликты. Эмоциональный ряд основывается на передаче ощущений, возникающих при общении с невидимым собеседником и возможностями вхождения в незнакомые миры.
Однако сетевая среда сама по себе не имеет жанровой или стилистической самобытности, рождающиеся в ней тексты как правило не оригинальны. Поэтому стоит говорить не о «сетевой литературе», а о «сетевом литературном процессе», со своими специфическими особенностями, то есть  о постепенном сближении «онлайна» с   «оффлайном»,  происходящем в виде двух встречных тенденций.
  С одной стороны, литераторы, активно работающие в мире бумажных   изданий, заинтересовались Интернетом и стали в него проникать. Появились   персональные страницы именитых писателей и поэтов. Открылись сайты ведущих   литературных журналов, известных критиков.
  С другой стороны, литературная жизнь, которая самостоятельно зародилась в   Интернете, стремится обратить на себя внимание внешнего мира. Работы сетевых литераторов стали все чаще появляться в престижных бумажных изданиях. Такие ведущие журналы, как, например, «Новый Мир», помещают регулярные обзоры сетевой литературы.
В настоящей главе рассмотрены особенности развития сетевого потока, постепенно становящегося равнозначным по своему распространению с бумажными носителями. Его значение со временем возрастет, поэтому определены общие закономерности развития данного явления. Конечно, Интернет не может заменить общение с книгой, индивидуальный опыт  сопереживания отличается от прагматического, конкретного, стандартизированного видения. Однако в своих книгах фантасты не случайно часто пишут о машинном веке, когда насыщение умными «думающими» механизмами приводит к атрофированию потребности самовыражения и формирует потребность быть как все. Проблема создания киберпространства многоаспектна и сегодня исследователи находятся на пороге ее изучения.
Вместе с тем сетевая литература удовлетворяет потребности начинающих авторов, стремящихся заявить о себе и найти своего читателя. Хотя и сохраняется проблема графомании, появление некачественных и прагматических произведений. Не секрет, что сегодня сеть становится средством самовыражения. Очевидно, что формирование интернет пространство породило особый язык, на этом слэнге общаются между собой пользователи компьютеров, но и писатели вводят отдельные элементы в свое текстовое пространство.
Конечно, сетевые проекты нуждаются в более объемном описании. Тогда окажется возможным детально и последовательно охарактеризовать их с содержательной точки зрения.

Литература

Вершинская О. Читатель и киберпространство: чтение в контексте виртуальной культуры. Теоретико-литературные итоги ХХ века. - М., 2003. Т.4. Читатель: проблемы восприятия /Редкол.: С.А.Макуренкова (отв.ред.), С.Г.Бочаров, В.П.Большаков и др. - М., 2005. С. 566-577.
Смоленский В. Русская литература в Сети – www.susi.ru/sapporo2000.html
Визель М. Литературные игры в Интернете – www.litera.ru/slova/viesel/litgames.html
Визель М. Слово vs. Цифра // Книжное обозрение. – 2004. - 4 окт. (№41 (1999).
Горалик Л. Влияние сети на отношения автора и читателя//www.russ.ru/netcult/19991015/goralik.html
Капица Ф.С. Современные гипертекстовые системы и фольклор// Фольклор. Комплексная текстология. – М.,1998.
Капица Ф.С. Гипертекстовые системы в справочной литературе //Мультимедийные технологии в преподавании гуманитарных дисциплин.- М.,МПГУ. – 2003.

Маньковская Н. Виртуалистика: художественно-эстетический аспект // Виртуалистика: экзистенциальные и эпистемологические аспекты. - М., 2004.
Smith Susan. Literature and the Internet: impact and implications – www. earthlink.net/~smithnash/nashacademic
Hypertext/Text/Theory. - Baltimore, 1992.
Владимир Емельянов

Мастер афоризмов и гений парадоксов Оскар Уайльд (цитаты)

Оскар Уайльд — один из самых цитируемых классиков. Он обладал острым умом, великолепным чувством юмора и талантом оратора. Он был уверен с своей неотразимой красоте и гении писателя. В нем гармонично уживались, как минимум, три ипостаси — денди, философа и эстета. Предлагаем вам вспомнить самые яркие и острые цитаты этого неординарного человека.





Большинство из нас — это не мы. Наши мысли — это чужие суждения; наша жизнь — мимикрия; наши страсти — цитата!



Мы не выносим людей с теми же недостатками, что и у нас.



Ты любишь всех, а любить всех — значит не любить никого.Тебе все одинаково безразличны.



Положительные люди действуют на нервы, плохие — на воображение.



Ложь — это правда других людей.



Циник — это человек, который всему знает цену и ничего не ценит.



Человек очень смущается, когда говорит от своего лица. Дайте ему маску, и он скажет вам всю правду.



Быть хорошим — значит, жить в согласии с самим собой.



В самобичевании есть своего рода сладострастие. И когда мы сами себя виним, мы чувствуем, что никто другой не вправе более винить нас.



<…> человек, у которого нет врагов, но их с успехом заменяют тайно ненавидящие его друзья.



Только пустые люди знают себя





Мир делится на два класса — одни веруют в невероятное, другие совершают невозможное.



Умеренность — роковое свойство. Только крайность ведёт к успеху.



Большой успех всегда требует некоторой неразборчивости в средствах.



Амбиции — это последнее прибежище неудачников.



Опытом люди называют свои ошибки. Будь собой, остальные роли заняты.



Влюбленность начинается с того, что человек обманывает себя, а кончается тем, что он обманывает другого



Недурно, если дружба начинается смехом, и лучше всего, если она им же кончается.



Эгоизм — это не значит жить так, как хочешь, это требование к другим жить так, как вы этого хотите.



Дружба между мужчиной и женщиной невозможна. Страсть, вражда, обожание, любовь — только не дружба.



Трагедия старости не в том, что человек стареет, а в том, что он душой остается молодым.



Чтобы вернуть молодость, стоит только повторить все ее безумства.





Я люблю говорить ни о чем. Это единственное, о чем я что-нибудь знаю.



Я совсем не хочу знать, что люди говорят за моей спиной. Это слишком мне льстит.



Я люблю мужчин с будущим и женщин с прошлым.



Модно то, что носишь ты сам. А немодно то, что носят другие.



Все мы в сточной канаве, но некоторые смотрят на звезды.



Единственный способ избавиться от искушения — поддаться ему.



Религия — очень распространенный суррогат веры.



В истины веры верят не потому, что они разумны, а потому, что их часто повторяют.



Молитва должна оставаться без ответа, иначе она перестает быть молитвой и становится перепиской.



Никогда не следует доверять женщине, которая называет вам свой возраст.Женщина, способная на такое,способна на все



. Если на женщине очень много румян, а платья очень мало — это признак отчаяния.



Сила женщины в том, что ее не объяснишь с помощью психологии. Мужчин можно анализировать, женщин только обожать.



Женщины любят нас за наши недостатки. Если этих недостатков изрядное количество, они готовы все нам простить, даже ум…



Как сказал один остроумный француз, женщины вдохновляют нас на великие дела, но вечно мешают нам их творить.



С дурными женщинами не знаешь покоя, а с хорошими изнываешь от скуки.



Женщины существуют для того, чтобы их любили, а не для того, чтобы их понимали.





Главный вред брака в том, что он вытравливает из человека эгоизм. А люди неэгоистичные бесцветны, они утрачивают свою индивидуальность.



Мужчины женятся от усталости, женщины выходят замуж из любопытства. И тем и другим брак приносит разочарование.



Верность! В нем — жадность собственника. Многое мы охотно бросили бы, если бы не боязнь, что кто-нибудь другой это подберет.



Самая прочная основа для брака — взаимное непонимание.



Разбитой можно считать лишь ту жизнь, которая остановилась в своем развитии.



В жизни бывают только две настоящие трагедии: одна — когда не получаешь того, чего хочешь, а вторая — когда получаешь.



Люди всегда смеются над своими трагедиями — это единственный способ переносить их.

Источник